Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Voorwerp van het geschil
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "onderhavige onderwerp " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet


voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand










zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren




niet-ontvankelijkheid van een onderwerp

Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof heeft zich in zijn arrest nr. 141/2015 niet uitgesproken over de andere toepassingsvoorwaarden van het decreet « Airbag », hetgeen overigens niet tot het onderwerp van het door de verzoekende partij ingediende verzoekschrift behoort. Het zal aan de bevoegde overheden en rechtscolleges staan na te gaan of die voorwaarden, rekening houdend met het onderhavige arrest van het Hof, zijn vervuld.

Der Gerichtshof hat sich in seinem Entscheid Nr. 141/2015 nicht zu den übrigen Anwendungsbedingungen des « Airbag-Dekrets » geäußert, was übrigens nicht zum Gegenstand der von der klagenden Partei eingereichten Klageschrift gehört.


Nog niet zo lang geleden bespraken we echter de Digitale Agenda; we zijn het allemaal eens over de Digitale Agenda, en het onderhavige onderwerp is daar bijzonder belangrijk voor.

Wir haben jedoch erst vor Kurzem über die Digitale Agenda gesprochen. Wir alle sind uns über die Digitale Agenda einig. Und dieses Thema ist wichtig für die Digitale Agenda.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het onderhavige onderwerp betreft handel en veiligheid in gelijke mate.

− Herr Präsident, Frau Kommissarin! Vor uns liegt ein Thema, das Handel und Sicherheit gleichermaßen berührt.


beslissingen die een gerecht van een lidstaat heeft gegeven uit hoofde van rechterlijke bevoegdheid die ontleend wordt aan een verdrag of overeenkomst over een bijzonder onderwerp, worden in de andere lidstaten overeenkomstig de onderhavige verordening erkend en ten uitvoer gelegd.

Entscheidungen, die in einem Mitgliedstaat von einem Gericht erlassen worden sind, das seine Zuständigkeit auf eine Übereinkunft über ein besonderes Rechtsgebiet gestützt hat, werden in den anderen Mitgliedstaaten nach dieser Verordnung anerkannt und vollstreckt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 30 november 2009 heeft de Raad conclusies bekrachtigd die specifiek over het onderhavige onderwerp gaan.

Am 30. November 2009 hat der Rat genau zu diesem Thema Schlussfolgerungen angenommen, in denen gefordert wurde, Kernaussagen über die Gleichstellung an den Europäischen Rat weiterzuleiten.


Mag ik u ook bedanken voor het feit dat u de heer Corbett een extra halve minuut de tijd hebt gegeven om een zijdelingse politieke opmerking te maken die misschien niet helemaal relevant is voor het onderhavige onderwerp?

Außerdem möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie Herrn Corbett eine zusätzliche halbe Minute zugestanden haben, um eine politische Nebenbemerkung abzugeben, die vielleicht nicht wirklich zum Thema passte.


17. verzoekt de Raad en de Commissie om het onderhavige onderwerp met voorrang ter sprake te brengen in hun politieke contacten met Rusland en duidelijk te maken dat de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Rusland nauw samenhangt met de eerbiediging van de democratische regels en de mensenrechten en met de rechtsstaat;

17. fordert Rat und Kommission auf, die Frage bei ihren politischen Kontakten mit der russischen Seite als ein vorrangiges Thema zur Sprache zu bringen und klarzustellen, dass die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und Russland eng an die Achtung der demokratischen Regeln und der Menschenrechte sowie der Rechtsstaatlichkeit geknüpft ist;


(42) Bij Verordening (EG) nr. 1608/2000 van de Commissie(22), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 731/2001(23), waarbij in afwachting van de definitieve uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 overgangsmaatregelen zijn vastgesteld, zijn bepaalde bepalingen betreffende hetzelfde onderwerp als waarop de onderhavige verordening betrekking heeft, tot en met 31 januari 2001 in werking gelaten.

(42) Die Verordnung (EG) Nr. 1608/2000 der Kommission(22), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 731/2001(23), mit der Übergangsmaßnahmen bis zum Inkrafttreten der endgültigen Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgelegt werden, lässt einige Bestimmungen betreffend die von der vorliegenden Verordnung abgedeckten Fragen bis 31. Januar 2001 in Kraft.


Bij Verordening (EG) nr. 1608/2000 van de Commissie , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 731/2001 , waarbij in afwachting van de definitieve uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 overgangsmaatregelen zijn vastgesteld, zijn bepaalde bepalingen betreffende hetzelfde onderwerp als waarop de onderhavige verordening betrekking heeft, tot en met 31 januari 2001 in werking gelaten.

Die Verordnung (EG) Nr. 1608/2000 der Kommission , geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 731/2001 , mit der Übergangsmaßnahmen bis zum Inkrafttreten der endgültigen Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgelegt werden, lässt einige Bestimmungen betreffend die von der vorliegenden Verordnung abgedeckten Fragen bis 31. Januar 2001 in Kraft.


b) beslissingen die een gerecht van een lidstaat heeft gegeven uit hoofde van rechterlijke bevoegdheid die ontleend wordt aan een verdrag of overeenkomst over een bijzonder onderwerp, worden in de andere lidstaten overeenkomstig de onderhavige verordening erkend en ten uitvoer gelegd.

b) Entscheidungen, die in einem Mitgliedstaat von einem Gericht erlassen worden sind, das seine Zuständigkeit auf ein Übereinkommen über ein besonderes Rechtsgebiet gestützt hat, werden in den anderen Mitgliedstaaten nach dieser Verordnung anerkannt und vollstreckt.




Anderen hebben gezocht naar : onderwerp     onderwerp van de vordering     onderwerp van het geschil     onderwerping     voorwerp van het geschil     onderhavige onderwerp     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige onderwerp' ->

Date index: 2021-06-20
w