Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "onderhavige tekst heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het deel van bijlage III dat betrekking heeft op Portugal, wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij de onderhavige verordening.

Der Portugal betreffende Teil des Anhangs III erhält die Fassung von Anhang I der vorliegenden Verordnung.


Ten tweede, en nog belangrijker, heeft de onderhavige tekst enorm geprofiteerd van uw inbreng gedurende het proces.

Zweitens – und das ist noch wichtiger – hat der aktuelle Text stark von Ihren Beiträgen und Kommentaren während des Prozesses profitiert.


Vermelding van dit voornemen in de onderhavige tekst heeft het voordeel dat het beleid van de Commissie politieke steun van Parlement en Raad krijgt en dat er voor meer rechtszekerheid wordt gezorgd.

Eine Verankerung dieses Vorgehens im folgenden Text hat den Vorteil, dass das Vorgehen der Kommission von Parlament und Rat politisch unterstützt wird und dass eine größere Rechtssicherheit besteht.


Daarnaast heeft ook de Raad een belangrijke bijdrage geleverd. Dankzij de inspanningen van het zojuist afgesloten Italiaanse voorzitterschap is de tekst goed door alle procedures geloodst, en de Raad is zelfs prompt tussenbeide gekomen zodra het ernaar uitzag dat het gemeenschappelijk standpunt, dat juist nodig was om de tweede lezing te starten, opgeschort zou worden. En tenslotte moet ik in dit bestek ook nog vermelden dat de vertegenwoordigers van de Ierse regering, nog voordat het huidige voorzitterschap van start ging, zich voor de zaak hebben ingesp ...[+++]

Einen wesentlichen Beitrag zu diesem Text hat in der Tat auch der Rat geleistet, der angesichts der großen Bemühungen der soeben zu Ende gegangenen italienischen Ratspräsidentschaft den Entwicklungsprozess des Textes wirksam begleitet und unverzüglich interveniert hat, als eine Verzögerung des Gemeinsamen Standpunkts, durch den die zweite Lesung eingeleitet werden sollte, zu drohen schien. Auch nicht vergessen möchte ich das Interesse der Vertretung der irischen Regierung, die sich lange vor ihrer Übernahme des gegenwärtigen Vorsitzes eingesetzt und damit gezeigt hat, dass sie wirklich bestrebt ist, besagten Text soweit wie möglich zu op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In bijlage III. A bij Verordening (EG) nr. 2535/2001 wordt het deel dat betrekking heeft op contingentnummer 09.4521, vervangen door de tekst in de bijlage bij de onderhavige verordening.

In Anhang III. A der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 erhält der Teil betreffend die Kontingentsnummer 09.4521 die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung.


Onderhavige tekst maakt deel uit van een pakket van vier voorstellen voor verordeningen die de Commissie in december 2001 heeft ingediend (COM(2001) 789) teneinde de vigerende "comitologie"-procedures aan te passen aan de procedures die zijn opgenomen in het nieuwe "comitologie"-besluit van 1999.

Der zur Prüfung vorliegende Text ist Teil eines Pakets von vier Vorschlägen für Verordnungen, die die Kommission im Dezember 2001 vorgelegt hat (KOM(2001) 789 endg.), um die geltenden so genannten Komitologieverfahren an die in dem neuen Komitologiebeschluss aus dem Jahre 1999 vorgesehenen Verfahren anzupassen.


Het deel van bijlage III dat betrekking heeft op Portugal, wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij de onderhavige verordening.

Der Portugal betreffende Teil des Anhangs III erhält die Fassung von Anhang I der vorliegenden Verordnung.


Onderhavig advies heeft tevens tot doel de in het Protocol van Cartagena genoemde bepalingen aan de tekst toe te voegen, teneinde de kans op handelsconflicten te voorkomen (waarbij niet mag worden vergeten dat de VS dit Protocol niet hebben ondertekend).

Die vorliegende Stellungnahme zielt außerdem auf die Einbeziehung der im Protokoll von Cartagena enthaltenen Bestimmungen ab, um die Gefahr von Handelskonflikten (wo allerdings zu berücksichtigen ist, dass die Vereinigten Staaten dieses Protokoll nicht unterzeichnet haben) so gering wie möglich zu halten.


2. Wanneer de Commissie overeenkomstig artikel 18, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 4064/89 voorlopig een beschikking als bedoeld in lid 1 van het onderhavige artikel heeft gegeven zonder de aanmeldende partijen en andere betrokkenen in de gelegenheid te hebben gesteld hun standpunt kenbaar te maken, zendt zij hun onverwijld de tekst van de voorlopige beschikking toe en stelt zij een termijn vast, waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken.

(2) Hat die Kommission eine der in Absatz 1 dieses Artikels bezeichneten Entscheidungen nach Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 vorläufig erlassen, ohne den Anmeldern und anderen Beteiligten zuvor Gelegenheit zur Äußerung gegeben zu haben, so übermittelt sie diesen unverzüglich den vollen Wortlaut der vorläufigen Entscheidung und setzt ihnen eine Frist zur Äußerung.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     onderhavige tekst heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige tekst heeft' ->

Date index: 2021-11-03
w