Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "onderhavige verslag geformuleerde vaststelling " (Nederlands → Duits) :

In het onderhavige verslag kan echter, volgens de bepalingen van de beschikking van de Raad tot vaststelling van het programma, een eerste balans worden opgemaakt van de eerste twee jaren van tenuitvoerlegging (tussentijdse balans).

In dem vorlegenden Bericht kann jedoch entsprechend dem Programmbeschluss der Rates eine erste Bilanz der beiden ersten Jahre der Programmdurchführung gezogen werden (Halbzeitbilanz).


Teneinde de moeilijkheden te vermijden die uit de in B.14 geformuleerde vaststelling van ongrondwettigheid kunnen voortvloeien en aldus rechtsonzekerheid te voorkomen, dienen de gevolgen van artikel 43, eerste lid, van het Strafwetboek te worden gehandhaafd voor de zaken waarin de rechter de verbeurdverklaring heeft uitgesproken van de zaak die heeft gediend om een misdaad of een wanbedrijf te plegen, en die reeds het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitieve beslissing op de datum van bekendmaking van het onderhavige arrest in het Belgi ...[+++]

Um die Schwierigkeiten zu vermeiden, die sich aus der in B.14 angeführten Feststellung der Verfassungswidrigkeit ergeben könnten, und somit eine Rechtsunsicherheit zu verhindern, sind die Folgen von Artikel 43 Absatz 1 des Strafgesetzbuches für jene Sachen aufrechtzuerhalten, in denen der Richter die Einziehung der Sache, die zur Begehung eines Verbrechens oder Vergehens gedient hat, ausgesprochen hat und die am Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Entscheids im Belgischen Staatsblatt bereits Gegenstand einer endgültigen Entscheidung waren.


In het onderhavige verslag worden de economische resultaten van meer dan tien jaar samenwerking met het oog op de effectieve verwezenlijking van de doelstelling van de Verklaring van Barcelona onder de loep genomen en bovendien enkele suggesties geformuleerd voor de instelling van een euromediterrane vrijhandelszone, die alle partijen voordeel zou opleveren.

Im vorliegenden Bericht werden die wirtschaftlichen Ergebnisse der mehr als zehnjährigen Zusammenarbeit zur Umsetzung Ziele der Erklärung von Barcelona untersucht und eine Reihe von Empfehlungen zur Errichtung einer für beide Seiten vorteilhaften Freihandelszone Europa-Mittelmeer abgegeben.


Dat is het oogmerk van het onderhavige verslag, waarin met het oog op de Topconferentie van Wenen nieuwe voorstellen en aanbevelingen worden geformuleerd om in de praktijk het strategisch partnerschap nieuw leven in te blazen, omdat dit momenteel nog lang niet zijn optimale ontwikkelingsniveau heeft bereikt.

Das ist der Sinn dieses Berichts, in dem neue Vorschläge und Empfehlungen für den Gipfel von Wien formuliert werden, die darauf abzielen, im Bereich der Tatsachen eine strategische Partnerschaft mit neuem Leben zu erfüllen, bei der es bislang noch nicht gelungen ist, ihren optimalen Entwicklungsgrad zu erreichen.


- (PT) Wij kunnen alleen maar akkoord gaan met de in het onderhavige verslag geformuleerde vaststelling dat de toenemende concurrentie een negatieve invloed op de sociale voorwaarden en de veiligheid heeft gehad en het aantal routes op zodanige wijze heeft vermenigvuldigd dat het luchtruim oververzadigd is geraakt.

– (PT) Wir müssen mit dem zu prüfenden Bericht auf jeden Fall einverstanden sein, wenn in ihm erklärt wird, daß sich der zunehmende Wettbewerb nachteilig auf die sozialen Bedingungen und die Sicherheit ausgewirkt hat sowie zu einer Vervielfachung der Fluglinien und damit zu einer Überlastung des Luftraums führte.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de in het onderhavige verslag geformuleerde voorstellen weerspiegelen - of zouden dat althans moeten doen - de bereidheid van het Europees Parlement om zich voor te bereiden op de uitdagingen die de Europese Unie te wachten staan.

- (PT) Herr Präsident! Die in dem erörterten Bericht formulierten Vorschläge zeigen den Willen des Europäischen Parlaments – oder sollen ihn zeigen –, sich auf die Herausforderungen vorzubereiten, vor denen die Europäische Union steht.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


3. meent dat de conferentie bij de vaststelling van dat plan inzonderheid rekening moet houden met de voorstellen die zijn geformuleerd door de Commissie, door de mediterrane partners, in de slotverklaringen van de drie Euromediterrane parlementaire fora en in de onderhavige resolutie;

3. ist der Auffassung, dass auf der Ministertagung bei der Beschlussfassung über diesen Plan insbesondere die von der Kommission und die von den Mittelmeerpartnern vorgelegten Vorschläge sowie die Punkte, die in den Schlusserklärungen der drei Parlamentarischen Foren Europa-Mittelmeer und in dieser Entschließung enthalten sind, berücksichtigt werden müssen;


Overwegende dat in de onderhavige richtlijn eisen dienen te worden geformuleerd voor het ontwerp en de fabricage van hulpmiddelen die ioniserende straling uitzenden; dat deze richtlijn geen afbreuk doet aan het vergunningsvereiste van Richtlijn 80/836/Euratom van de Raad van 15 juli 1980 houdende wijziging van de richtlijnen tot vaststelling van de basisnormen voor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden ge ...[+++]

Die vorliegende Richtlinie regelt die Anforderungen an die Auslegung und Herstellung von Produkten, die ionisierende Strahlungen abgeben. Diese Richtlinie berührt nicht die erforderliche Genehmigung gemäß der Richtlinie 80/836/Euratom des Rates vom 15. Juli 1980 zur Änderung der Richtlinien, mit denen die Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgelegt wurden (9) noch die Anwendung der Richtlinie 84/466/Euratom des Rates vom 3. September 1984 zur Festlegung der grundlegenden Maßnahmen im Strahlenschutz der medizinischen Untersuchungen und Behandlungen a ...[+++]


4. Uiterlijk aan het eind van het vijfde jaar na de vaststelling van de onderhavige richtlijn beziet de Raad, aan de hand van een verslag van de Commissie, vergezeld van de wijzigingsvoorstellen die zij passend acht, opnieuw de tenuitvoerlegging van het onderhavige artikel.

(4) Der Rat überprüft spätestens am Ende des fünften Jahres nach Erlaß dieser Richtlinie anhand eines Berichts der Kommission, der gegebenenfalls angemessene Änderungsvorschläge enthält, die Durchführung des vorliegenden Artikels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige verslag geformuleerde vaststelling' ->

Date index: 2024-09-27
w