Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan bederf onderhevige goederen
Aan snel bederf onderhevig
Bederfelijke waren
Tegoeden onderhevig aan kasreserveverlichtingen

Vertaling van "onderhevig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tegoeden onderhevig aan kasreserveverlichtingen

unverzinste Einlage




aan bederf onderhevige goederen | bederfelijke waren

verderbliche Waren


Overeenkomst inzake het internationale vervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en het gebruik van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer

Europäisches Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind | ATP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vereiste van volledige functionele onafhankelijkheid van de nationale energieregulator in de zin dat hij niet onderhevig mag zijn aan enige beïnvloeding van buitenaf, is van wezenlijk belang voor het bereiken van de doelstellingen van de voormelde richtlijn 2009/72/EG waaronder de verwezenlijking van een competitieve interne energiemarkt.

Das Erfordernis einer vollständigen funktionalen Unabhängigkeit der nationalen Energieregulierungsbehörde, insofern sie keinerlei externem Einfluss unterliegen darf, ist ein wesentliches Element hinsichtlich der Ziele der vorerwähnten Richtlinie 2009/72/EG, zu denen die Verwirklichung eines wettbewerbsfähigen internen Energiemarktes gehört.


Het vastleggen van bijzondere wijzen van bewijsvoering om de belastbare grondslag te bepalen die van toepassing is op de inkomsten van de ondernemingen of beoefenaars van een vrij beroep, kan worden verantwoord door het feit dat het voor de belastingadministratie moeilijker is om het bedrag van de inkomsten die de beoefenaars van een vrij beroep ontvangen, vast te stellen, aangezien die inkomsten uit diverse bronnen afkomstig zijn en van jaar tot jaar sterk kunnen variëren, terwijl de bezoldigingen van de werknemers in beginsel vooraf worden bepaald en niet aan schommelingen onderhevig zijn.

Die Festlegung besonderer Weisen der Beweisführung zur Bestimmung der auf die Einkünfte der Unternehmen und der Inhaber eines freien Berufs anwendbaren Besteuerungsgrundlage lässt sich dadurch rechtfertigen, dass es für die Steuerverwaltung schwieriger ist, den Betrag der Einkünfte der Inhaber eines freien Berufs zu ermitteln, da diese Einkünfte aus unterschiedlichen Quellen stammen und von Jahr zu Jahr stark schwanken können, während die Entlohnungen der Arbeitnehmer grundsätzlich vorher festgelegt sind und keinen zufallsbedingten Schwankungen unterliegen.


De vooruitzichten zijn onderhevig aan verhoogde risico's

Erhöhtes Risiko für die Wirtschaftsaussichten


Publieke ondernemingen dienen, voor zover zij economische activiteiten bedrijven, onderhevig te zijn aan vennootschapsbelasting, op dezelfde wijze als private ondernemingen.

Wenn öffentliche Unternehmen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachgehen, sollten diese in gleicher Weise im Rahmen der nationalen Steuersysteme besteuert werden wie andere private Unternehmenserlöse auch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De groeivooruitzichten zijn nog steeds vooral aan neerwaartse risico's onderhevig als gevolg van geopolitieke spanningen, fragiele financiële markten en het risico van een onvolledige tenuitvoerlegging van structurele hervormingen.

Angesichts der geopolitischen Spannungen, der Instabilität an den Finanzmärkten und des Risikos einer unvollständigen Umsetzung der Strukturreformen sind die Wachstumsaussichten weiterhin vorwiegend mit Abwärtsrisiken behaftet.


In dit verband moet er overeenstemming zijn met de bepalingen over de verplichtingen voor marktdeelnemers van Besluit nr. 768/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad 1 , aangezien dit gelijke voorwaarden zal scheppen tussen de verplichtingen voor marktdeelnemers die onderhevig zijn aan geharmoniseerde wetgeving en de verplichtingen die onderhevig zijn aan niet-geharmoniseerde wetgeving in deze verordening.

Dabei sollte eine strenge Angleichung an die Bestimmungen über die Pflichten der Wirtschaftsakteure gemäß Beschluss Nr. 768/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates 1 erfolgen, da sich so hinsichtlich der Pflichten der Wirtschaftsakteure, die unter die harmonisierten Rechtsvorschriften fallen, und der Wirtschaftsakteure, die unter die nicht harmonisierten Rechtsvorschriften fallen, in dieser Verordnung gleiche Bedingungen schaffen ließen.


– gezien de mededeling van de Commissie van 25 februari 2009 over de behandeling van aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa in de communautaire banksector (de mededeling over aan bijzondere waardevermindering onderhevige activa) ,

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 25. Februar 2009 über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva),


– gezien de mededeling van de Commissie van 25 februari 2009 over de behandeling van aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa in de communautaire banksector (de mededeling over aan bijzondere waardevermindering onderhevige activa),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 25. Februar 2009 über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva),


Het gaat hierbij vooral om het globale bedrag dat voor het programma wordt uitgetrokken (het Europees Parlement is voor een verhoging met 400 miljoen ecu), de verdeling van het aanvullende bedrag dat met name ten goede zou kunnen komen van de activiteiten 2 (internationale samenwerking) en 3 (verspreiding en exploitatie van resultaten), de rol van het GCO (het Europees Parlement wil de operationele begroting van het GCO verhogen en de aan concurrentie onderhevige werkzaamheden in aantal beperken) en de verdeling van het globale bedrag (het Europees Parlement is tegen de verdeling van dit bedrag over twee perioden).

Kontroverse Auffassungen gibt es derzeit noch im Hinblick auf die Mittelausstattung des Programms (das Parlament befürwortet eine Anhebung um 400 Mio. ECU) und die Aufteilung dieses zusätzlichen Betrags, insbesondere zugunsten der Aktionsbereiche 2 (internationale Zusammenarbeit) und 3 (Verbreitung und Verwertung der Ergebnisse), sowie die Rolle der GFS (das EP wünscht eine Erhöhung des Betriebsmittel der GFS und eine Verringerung des Anteils der für den Wettbewerb offenen Arbeiten) und die Freigabe des Gesamtbetrags (das Parlament spricht sich gegen eine zweistufige Bereitstellung der Mittel aus).


Het voorstel komt in een context van een bijzonder ernstige economische crisis en een internationaal klimaat dat aan sterke verandering onderhevig is. Het past binnen het kader van het grote plan dat de Gemeenschap voor het herstel van de economische groei en de werkgelegenheid heeft geformuleerd.

Vor dem Hintergrund einer besonders schweren Wirtschaftskrise und einem tiefgreifenden Wandel der internationalen Rahmenbedingungen reiht es sich ein in einen umfassenden Plan zur Wiederankurbelung des Wirtschaftswachstums und der Beschäftigung, die sich die Gemeinschaft zum Ziel gesetzt hat.




Anderen hebben gezocht naar : aan bederf onderhevige goederen     aan snel bederf onderhevig     bederfelijke waren     onderhevig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhevig' ->

Date index: 2022-02-14
w