Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Baggermateriaal onderhouden
Baggermaterieel onderhouden
Baggeruitrusting onderhouden
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Kabels onderhouden
Koorden onderhouden
Onderhouden
Terpostbezorging door de klant zelf
Touwen onderhouden
Vismateriaal onderhouden
Vistuig onderhouden
Visvangstmateriaal onderhouden
Zelf optreden
Zelf posten
Zelf-assemblage van strukturen
Zelf-assemblerende structuren

Vertaling van "onderhouden en zelfs " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


visvangstmateriaal onderhouden | vismateriaal onderhouden | vistuig onderhouden

Fischerntegerät instand halten | Fischerntemaschinen instand halten


baggeruitrusting onderhouden | baggermateriaal onderhouden | baggermaterieel onderhouden

Baggervorrichtungen instandhalten | Baggervorrichtungen warten


kabels onderhouden | koorden onderhouden | touwen onderhouden

Seile pflegen | Taue instand halten


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung


zelf-assemblage van strukturen | zelf-assemblerende structuren

selbstordnende Strukturen








in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een ieder heeft het recht op vrijheid van denken, geweten en godsdienst. Dit recht omvat tevens de vrijheid een zelf gekozen godsdienst of overtuiging te hebben of te aanvaarden, alsmede de vrijheid hetzij alleen, hetzij met anderen, zowel in het openbaar als in zijn particuliere leven zijn godsdienst of overtuiging tot uiting te brengen door de eredienst, het onderhouden van de geboden en voorschriften, door praktische toepassing en het onderwijzen ervan.

Dieses Recht umfasst die Freiheit, eine Religion oder eine Weltanschauung eigener Wahl zu haben oder anzunehmen, und die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Gottesdienst, Beachtung religiöser Bräuche, Ausübung und Unterricht zu bekunden.


Klanten en overheden kunnen door middel van cloud computing van lagere kosten en state-of-the-artdiensten profiteren in plaats van zelf software en computerapparatuur te installeren en te onderhouden.

Auf Kundenseite würden Unternehmen und öffentliche Verwaltungen von niedrigeren Kosten und hochmodernen Diensten profitieren, wenn sie sich für Cloud Computing entscheiden, anstatt die benötigten Softwareanwendungen und Rechneranlagen selbst zu betreiben.


40. roept de EU-instellingen en de lidstaten op hun inspanningen te verdubbelen om daadwerkelijk informatie te geven en te zorgen voor de bewustmaking van het publiek, aangezien de grondrechten op een doeltreffender manier kunnen worden beschermd indien de personen zelf op de hoogte zijn van hun rechten en de beschikbare mechanismen om ze te beschermen; roept op om op een actieve manier gebruik te maken van de ervaring van burgerorganisaties en relevante ngo's en om een blijvende werkrelatie te onderhouden met al deze organen bij de ...[+++]

40. fordert die EU-Institutionen und die Mitgliedstaaten auf, sich verstärkt um korrekte Informationen sowie Sensibilisierung der Öffentlichkeit zu bemühen, da der Schutz der Grundrechte umso wirksamer sein wird, wenn sich jeder einzelne seiner Rechte bewusst ist, aber auch der verschiedenen Mechanismen, die ihm zu seinem Schutz zur Verfügung stehen; fordert die aktive Nutzung der Erfahrungen von Bürgergremien und einschlägigen NRO und die Aufrechterhaltung einer ständigen Zusammenarbeit mit all diesen Gremien bei der Umsetzung der neuen Grundrechte-Architektur und bei Maßnahmen in konkreten Fällen;


Zij doen dus alles zelf: zij onderhouden hun voertuigen en doen zelf hun boekhouding.

Über die Hälfte sind Eigentümer des Fahrzeugs, das sie fahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanwege de verschillende organisatiestructuren in de EU zullen de lidstaten zelf beslissen wie met het opzetten en onderhouden van de nationale website wordt belast.

In Anbetracht der unterschiedlichen Organisationsstrukturen in der Europäischen Union bestimmen die Mitgliedstaaten selbst, welche Stelle für die Einrichtung und Pflege ihrer Webseite zuständig ist.


Op deze wijze kent deze regeling dat recht toe aan de Nederlandse onderdanen die in derde staten ten opzichte van Nederland en de Gemeenschap wonen, maar ontzegt zij het aan degenen van hen die op genoemde eilanden wonen, ook al bevinden zij zich in dezelfde situatie als de anderen (ook zij zijn Nederlandse onderdanen die buiten Nederland wonen) en kunnen zij er zelfs aanspraak op maken dat zij in gebieden wonen die bijzondere banden met Nederland en de Gemeenschap onderhouden ...[+++]

Damit billige es das Wahlrecht den niederländischen Staatsangehörigen, die ihren Wohnsitz in Drittländern hätten, die nicht zu den Niederlanden und der Gemeinschaft gehörten, zu, versage es aber denjenigen, die ihren Wohnsitz auf den erwähnten Inseln hätten, obwohl sie sich in der gleichen Situation wie die anderen befänden (auch diese seien niederländische Staatsangehörige, die ihren Wohnsitz außerhalb der Niederlande hätten), und die sogar geltend machen könnten, ihren Wohnsitz in Gebieten zu haben, die besondere Beziehungen zu den Niederlanden und der Gemeinschaft unterhielten.


De insteek van het verslag moet echter duidelijk blijven: de uitdagingen van een vergrijzende bevolking, met meer mensen die langer leven, met meer oudere mensen die inactief zijn en door anderen onderhouden moeten worden, en met meer oudere mensen die actief zijn en zichzelf moeten onderhouden, vormen niet alleen een probleem voor de ouderen zelf, maar voor de samenleving als geheel.

Die Hauptaussage des Berichts sollte jedoch klar und deutlich bleiben: Die Herausforderungen einer älter werdenden Bevölkerung – immer mehr Menschen leben wesentlich länger, immer mehr ältere Menschen gehen keiner Erwerbstätigkeit nach und sind auf die Hilfe anderer angewiesen, und eine wachsende Zahl älterer Menschen ist erwerbstätig und muss für sich selbst sorgen – sind Probleme, die nicht nur die Älteren, sondern die Gesellschaft als Ganzes betreffen.


De insteek van het verslag moet echter duidelijk blijven: de uitdagingen van een vergrijzende bevolking, met meer mensen die langer leven, met meer oudere mensen die inactief zijn en door anderen onderhouden moeten worden, en met meer oudere mensen die actief zijn en zichzelf moeten onderhouden, vormen niet alleen een probleem voor de ouderen zelf, maar voor de samenleving als geheel.

Die Hauptaussage des Berichts sollte jedoch klar und deutlich bleiben: Die Herausforderungen einer älter werdenden Bevölkerung – immer mehr Menschen leben wesentlich länger, immer mehr ältere Menschen gehen keiner Erwerbstätigkeit nach und sind auf die Hilfe anderer angewiesen, und eine wachsende Zahl älterer Menschen ist erwerbstätig und muss für sich selbst sorgen – sind Probleme, die nicht nur die Älteren, sondern die Gesellschaft als Ganzes betreffen.


3.2. De Labourpartij daarentegen wil de toetreding nog even uitstellen totdat de grootste problemen zijn opgelost. In afwachting wil zij met de Unie wel vriendschappelijke relaties onderhouden en zelfs een vrijhandelsassociatie aangaan. Volgens haar dient Malta zich er voorlopig toe te beperken een soort "Zwitserland in de Middellandse Zee" te worden.

3.2. Die Labour Party möchte einen Beitritt hinausschieben, bis die drängendsten Probleme gelöst sind, und zwischenzeitlich freundschaftliche Beziehungen zu EU aufrechterhalten und eine Art Freihandelsassoziierung ("Schweiz im Mittelmeerraum") aushandeln.


En al zien we dat er waardevolle en duidelijk vorderingen worden gemaakt op het gebied van het familierecht – en daar zijn wij enthousiast over -, dan neemt dat niet weg dat er zaken blijven bestaan die buitengewoon verontrustend zijn. Ik wijs hierop omdat de zeer aanzienlijke inzet van de commissie en dit Parlement – zoals u dat ook zelf aangeeft – om een bijdrage te leveren aan processen die zijn gericht op het in gang zetten en controleren van de naleving van de rechten van de mens teveel aandacht krijgt, niet alleen in internationaal verband maar ook ...[+++]

Das bedeutet, dass die großen Anstrengungen, die die Kommission und dieses Parlament – wie Sie selbst unterstrichen haben – unternehmen, um all diese Mechanismen der Verpflichtung und Bewertung hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte zu stärken, nicht nur durch die internationalen Rahmenbedingungen, sondern auch durch die Beziehungen der einzelnen EU-Staaten zu den jeweiligen Ländern bestimmt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhouden en zelfs' ->

Date index: 2021-03-21
w