Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In onderling overleg handelen
Procedure voor onderling overleg
Regeling voor onderling overleg

Traduction de «onderling overleg aangewezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedure voor onderling overleg | regeling voor onderling overleg

Verständigungsverfahren




tijdelijke overeenkomst inzake in onderling overleg opgestelde regels

vorläufiges Abkommen über die Abstimmung der Verhaltensweisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In plaats van deze gedetailleerde informatie te verstrekken kan de aanvrager een door een onafhankelijke auditor afgegeven certificaat overleggen, waarin wordt verklaard dat de prijs is geverifieerd en dat deze overeenkomt met een van de in bijlage III vastgestelde criteria. De onafhankelijke auditor wordt in onderling overleg aangewezen door de producent en de Commissie.

Statt eine solche Aufschlüsselung einzureichen, kann der Antragsteller die Bescheinigung eines unabhängigen Rechnungsprüfers vorlegen, aus dem hervorgeht, dass der Preis überprüft wurde und einem der Kriterien gemäß Anhang III entspricht. Der unabhängige Rechnungsprüfer wird von dem Hersteller und der Kommission einvernehmlich bestimmt.


Het verdient aanbeveling na te gaan of – en zo ja hoe – de doelstellingen en maatregelen van het cohesiebeleid gekoppeld moeten worden aan in onderling overleg aangewezen prioriteiten van macroregionale strategieën. Met andere woorden: moet een bepaalde hoeveelheid financiële middelen uit bijvoorbeeld de Structuurfondsen voor deze strategieën gereserveerd worden?

schlägt vor zu prüfen, ob und wie die Ziele und Handlungsfelder der Kohäsionspolitik in Zukunft auch mit vereinbarten Schwerpunktsetzungen innerhalb makroregionaler Strategien verknüpft werden sollten, beispielsweise indem bestimmte Finanzmittel innerhalb der Strukturfonds diesen Strategien zugeordnet werden;


3. herinnert eraan dat gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen volgens de artikelen 290 en 291 van het Verdrag aan verschillende behoeften tegemoetkomen en dus niet onderling verwisselbaar zijn; is van oordeel dat de afbakening van gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen, evenals de juiste en meest aangewezen keuze van bepalingen in de basishandeling, een belangrijke politieke kwestie is die bij de opstelling van het ontwerpwetgevingsverslag in een vroegtijdig stadium ter tafel moet komen in ...[+++]

3. weist darauf hin, dass aus Artikel 290 und 291 des Vertrags hervorgeht, dass delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte bei unterschiedlichen Bedürfnissen Anwendung finden und daher nicht durch die jeweils anderen ersetzt werden können; ist der Auffassung, dass die Abgrenzung zwischen delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten und die korrekte und am besten geeignete Wahl der in den Basisrechtsakt aufzunehmenden Bestimmungen wichtige politische Fragen sind, die Berichterstatter bei der Ausarbeitung der Entwürfe von Legislativberichten mithilfe der Ausschusssekretariate und insbesondere des juristischen Diensts f ...[+++]


4 . Indien onzekerheid betreffende de vaststelling van de toepasselijke wetgeving noopt tot contacten tussen de organen of autoriteiten van twee of meer lidstaten wordt, op verzoek van een of meer van de door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten aangewezen organen of van de bevoegde autoriteiten zelf, in onderling overleg vastgesteld welke wetgeving op de betrokkene van toepassing is, met inachtneming van artikel 13 van de basisverordening en de desbetreffende bepalingen van art ...[+++]

4 . Ist aufgrund bestehender Unsicherheit bezüglich der Bestimmung der geltenden Rechtsvorschriften auf Ersuchen eines oder mehrerer von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten bezeichneten Träger oder auf Ersuchen der zuständigen Behörden selbst eine Kontaktaufnahme zwischen den Trägern oder Behörden zweier oder mehrerer Mitgliedstaaten erforderlich, so werden die für die betreffende Person geltenden Rechtsvorschriften einvernehmlich festgelegt, gestützt auf Artikel 13 der Grundverordnung und die einschlägigen Bestimmungen von Artikel 14 der Durchführungsverordnung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4 . Indien onzekerheid betreffende de vaststelling van de toepasselijke wetgeving noopt tot contacten tussen de organen of autoriteiten van twee of meer lidstaten wordt, op verzoek van een of meer van de door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten aangewezen organen of van de bevoegde autoriteiten zelf, in onderling overleg vastgesteld welke wetgeving op de betrokkene van toepassing is, met inachtneming van artikel 13 van de basisverordening en de desbetreffende bepalingen van art ...[+++]

4 . Ist aufgrund bestehender Unsicherheit bezüglich der Bestimmung der geltenden Rechtsvorschriften auf Ersuchen eines oder mehrerer von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten bezeichneten Träger oder auf Ersuchen der zuständigen Behörden selbst eine Kontaktaufnahme zwischen den Trägern oder Behörden zweier oder mehrerer Mitgliedstaaten erforderlich, so werden die für die betreffende Person geltenden Rechtsvorschriften einvernehmlich festgelegt, gestützt auf Artikel 13 der Grundverordnung und die einschlägigen Bestimmungen von Artikel 14 der Durchführungsverordnung.


Binnen de in artikel 34 bedoelde termijn worden voor analysedoeleinden vier representatieve monsters genomen, hetzij door deskundigen die door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat zijn erkend, hetzij door deskundigen die door het interventiebureau en de verkoper in onderling overleg zijn aangewezen.

In der Frist gemäß Artikel 34 werden zu Analysezwecken von Sachverständigen, die von den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats zugelassen sind, oder von einvernehmlich durch die Interventionsstelle und den Verkäufer zu bestimmenden Sachverständigen vier repräsentative Stichproben entnommen.


In plaats van deze gedetailleerde informatie te verstrekken kan de aanvrager een door een onafhankelijke auditor afgegeven certificaat overleggen waarin wordt verklaard dat de prijs is geverifieerd en dat deze overeenkomt met een van de in bijlage III vastgestelde criteria. De onafhankelijke auditor wordt in onderling overleg aangewezen door de producent en de Commissie.

Statt eine solche Aufschlüsselung einzureichen, kann der Antragsteller die Bescheinigung eines unabhängigen Rechnungsprüfers vorlegen, aus dem hervorgeht, dass der Preis überprüft wurde und einem der Kriterien gemäß Anhang III entspricht. Der unabhängige Rechnungsprüfer wird von dem Hersteller und der Kommission einvernehmlich bestimmt.


In plaats van deze gedetailleerde informatie te verstrekken kan de aanvrager een door een onafhankelijke auditor afgegeven certificaat overleggen waarin wordt verklaard dat de prijs is geverifieerd en dat deze overeenkomt met een van de in bijlage III vastgestelde criteria. De onafhankelijke auditor wordt in onderling overleg aangewezen door de producent en de Commissie.

Statt eine solche Aufschlüsselung einzureichen, kann der Antragsteller die Bescheinigung eines unabhängigen Rechnungsprüfers vorlegen, aus dem hervorgeht, dass der Preis überprüft wurde und einem der Kriterien gemäß Anhang III entspricht. Der unabhängige Rechnungsprüfer wird von dem Hersteller und der Kommission einvernehmlich bestimmt.


"Voor een algemeen vergelijkend onderzoek dat door twee of meer Instellingen gezamenlijk wordt georganiseerd, bestaat de jury uit een voorzitter aangewezen door het tot aanstelling bevoegde gezag bedoeld in artikel 2, derde alinea, van het Statuut, uit een aantal leden aangewezen door het tot aanstelling bevoegde gezag bedoeld in artikel 2, derde alinea, van het Statuut op voorstel van de Instellingen en uit een aantal leden in onderling overleg op paritaire basis aangewezen door de Personeels ...[+++]

"Bei von zwei oder mehr Organen gemeinsam durchgeführten allgemeinen Auswahlverfahren besteht der Prüfungsausschuß aus einem von der Anstellungsbehörde im Sinne des Artikels 2 Absatz 3 des Statuts ernannten Vorsitzenden und aus den Mitgliedern, die von der Anstellungsbehörde im Sinne des Artikels 2 Absatz 3 des Statuts auf Vorschlag der Organe bestellt werden, sowie aus Mitgliedern, die von den Personalvertretungen der Organe einvernehmlich auf paritätischer Grundlage bestellt werden".


a) Om kosten en vertraging als gevolg van vertaling zoveel mogelijk te beperken, is het aangewezen dat de procedure voor onderling overleg, en met name de uitwisseling van de standpunten, in een gemeenschappelijke werktaal verloopt, of op een andere manier die hetzelfde effect heeft, indien de bevoegde autoriteiten op bilaterale basis tot een regeling kunnen komen.

a) Um übersetzungsbedingte Kosten und Verzögerungen zu reduzieren, sollte das Verständigungsverfahren und insbesondere der Austausch von Positionspapieren in einer gemeinsamen Arbeitssprache oder aber in einer Weise durchgeführt werden, die die gleiche Wirkung hat, sofern die zuständigen Behörden sich diesbezüglich bilateral einigen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderling overleg aangewezen' ->

Date index: 2021-04-28
w