Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderling verbonden mensen bestond » (Néerlandais → Allemand) :

3. Tegen de achtergrond van de toetreding van de nieuwe lidstaten is de garantie van efficiënte en kwalitatief hoogwaardige diensten van algemeen belang en met name de ontwikkeling van de netwerkindustrieën en de wijze waarop deze onderling verbonden zijn onontbeerlijk voor de bevordering van integratie, het algemene welbevinden van de burgers en als bijdrage om mensen doeltreffend gebruik te laten maken van hun fundamentele rechten.

3. Mit Blick auf den bevorstehenden Beitritt der neuen Mitgliedstaaten sind die Gewährleistung effizienter und hochwertiger Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und insbesondere die Entwicklung der netzgebundenen Wirtschaftszweige und deren Zusammenschaltung von entscheidender Bedeutung. Dabei geht es darum, die Integration zu erleichtern, das Wohlergehen der Bürger zu befördern und dem Einzelnen zu helfen, wirksamen Gebrauch von seinen Grundrechten zu machen.


De mensen beseffen steeds meer dat ze een gemeenschappelijke en onderling verbonden toekomst delen en dat conflicten en onrecht elders in de wereld hun dagelijkse leven direct kunnen beïnvloeden.

Die Menschheit wird sich zunehmend bewusst, dass das künftige Schicksal aller Nationen der Welt eng miteinander verknüpft ist. Konflikte und Ungerechtigkeiten auf der anderen Seite der Welt können unmittelbare Auswirkungen im engeren Umfeld haben.


Terwijl het internet dat wij tot nu toe hebben gekend, uit onderling gekoppelde computers en onderling verbonden mensen bestond, is nu het mobiele internet aan zet waarbij een hele reeks machines en voorwerpen met elkaar verbonden zullen worden.

Bislang hat das Internet Computer und Menschen verbunden, aber dank der Mobiltechnik wird es künftig eine große Vielfalt von Maschinen und Geräten verbinden.


Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "Wij zijn tegenwoordig meer dan ooit onderling verbonden, dus investeren in mensen buiten onze grenzen is ook een investering in Europa.

Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini erklärte: „Wir leben in einer Welt, die stärker verknüpft ist denn je. Daher sind Investitionen in die Menschen jenseits unserer Grenzen auch Investitionen zugunsten Europas.


Wij leven in onderling verbonden maatschappijen waar mensen van alle leeftijden in toenemende mate gebruik maken van digitale technologieën.

Wir leben heute in einer vernetzten Gesellschaft, und immer mehr Menschen aller Altersstufen nutzen die neuen Technologien im Alltag.


D. overwegende dat de cyberspace, met zijn bijna twee miljard wereldwijd onderling verbonden gebruikers, is uitgegroeid tot een van de meest machtige en efficiënte middelen om democratische ideeën uit te dragen en mensen te organiseren bij hun streven naar vrijheid en hun strijd tegen dictaturen; overwegende dat het gebruik van de cyberspace door ondemocratische en autoritaire regimes een steeds grotere bedreiging vormt voor het recht op vrijheid van meningsuiting en voor het recht op vereniging; overwegende da ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der virtuelle Raum mit seinen an die 2 Milliarden weltweit miteinander vernetzten Nutzern eines der einflussreichsten und wirksamsten Werkzeuge ist, um demokratische Ideen voranzubringen und Menschen zu organisieren, die versuchen, ihr Streben nach Freiheit und der Bekämpfung von Diktaturen zu verwirklichen; in der Erwägung, dass die Nutzung des virtuellen Raums durch undemokratische und autoritäre Regime eine zunehmende Bedrohung der Rechte des Einzelnen auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit darstellt; in der Erwägung, dass e ...[+++]


D. overwegende dat de cyberspace, met zijn bijna twee miljard wereldwijd onderling verbonden gebruikers, is uitgegroeid tot een van de meest machtige en efficiënte middelen om democratische ideeën uit te dragen en mensen te organiseren bij hun streven naar vrijheid en hun strijd tegen dictaturen; overwegende dat het gebruik van de cyberspace door ondemocratische en autoritaire regimes een steeds grotere bedreiging vormt voor het recht op vrijheid van meningsuiting en voor het recht op vereniging; overwegende dat ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der virtuelle Raum mit seinen an die 2 Milliarden weltweit miteinander vernetzten Nutzern eines der einflussreichsten und wirksamsten Werkzeuge ist, um demokratische Ideen voranzubringen und Menschen zu organisieren, die versuchen, ihr Streben nach Freiheit und der Bekämpfung von Diktaturen zu verwirklichen; in der Erwägung, dass die Nutzung des virtuellen Raums durch undemokratische und autoritäre Regime eine zunehmende Bedrohung der Rechte des Einzelnen auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit darstellt; in der Erwägung, dass es ...[+++]


De kracht van de toekomstige industriële basis van Europa hangt af van hoe goed mensen en ondernemingen onderling met elkaar verbonden zijn.

Die Stärke der künftigen Industriebasis Europas hängt davon ab, wie gut Menschen und Unternehmen vernetzt sind.


36. erkent dat een goede gezondheid een noodzakelijke voorwaarde is voor het economisch welzijn van individuele personen en gemeenschappen, en dat dit welzijn op zijn beurt de mensen in staat stelt om het milieu te beschermen; verwelkomt de toezegging van de Commissie in Kaapstad op de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, dat zij voornemens is in alle beleidsgebieden rekening te houden met de gezondheidsbehoeften van kinderen, ouderen en gehandicapten; roept op tot extra inspanningen om ziekte en handicaps te voorkomen en om in te gaan op de grote, vaak onderling ...[+++], uitdagingen van HIV/AIDS, TB, geestesziekten, malaria, meningitis, rivierblindheid, epilepsie en andere ziekten en aandoeningen;

36. weist darauf hin, dass die Gesundheit Vorbedingung für wirtschaftliches Wohlergehen des Einzelnen und der Gemeinschaften ist, und dies wiederum Möglichkeiten zum Umweltschutz schafft; begrüßt die Zusage, die die Kommission in Kapstadt in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU abgegeben hat, die gesundheitlichen Bedürfnisse der Kinder, der älteren Menschen und der Behinderten in sämtliche Politikbereiche einbeziehen zu wollen; fordert kontinuierliche Maßnahmen zur Verhütung von Krankheit und Behinderung und zur Bewältigung der großen, oft miteinander verbundenen ...[+++]


34. erkent dat een goede gezondheid een noodzakelijke voorwaarde is voor het economisch welzijn van individuele personen en gemeenschappen, en dat dit welzijn op zijn beurt de mensen in staat stelt om het milieu te beschermen; verwelkomt de toezegging van de Commissie in Kaapstad op de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, dat zij voornemens is in alle beleidsgebieden rekening te houden met de gezondheidsbehoeften van kinderen, ouderen en gehandicapten; roept op tot extra inspanningen om ziekte en handicaps te voorkomen en om in te gaan op de grote, vaak onderling ...[+++], uitdagingen van HIV/AIDS, TB, geestesziekten, malaria, meningitis, rivierblindheid, epilepsie en andere ziekten en aandoeningen;

34. weist darauf hin, dass die Gesundheit Vorbedingung für wirtschaftliches Wohlergehen des Einzelnen und der Gemeinschaften ist, und dies wiederum Möglichkeiten zum Umweltschutz schafft; begrüßt die Zusage, die die Kommission in Kapstadt in der Paritätischen Versammlung AKP-EU abgegeben hat, die gesundheitlichen Bedürfnisse der Kinder, der älteren Menschen und der Behinderten in sämtliche Politikbereiche einbeziehen zu wollen; fordert kontinuierliche Maßnahmen zur Verhütung von Krankheit und Behinderung und zur Bewältigung der großen, oft miteinander verbundenen Herausfor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderling verbonden mensen bestond' ->

Date index: 2023-01-14
w