Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderling vergelijkbaar moeten » (Néerlandais → Allemand) :

44. herinnert eraan dat het in zijn resolutie van 12 mei 2011 over antibioticaresistentie heeft onderstreept dat er een volledig overzicht nodig is van de vraag wanneer, waar, hoe en voor welke dieren antibiotica worden gebruikt; vindt dat dergelijke gegevens onverwijld moeten worden verzameld, geanalyseerd en gepubliceerd door de Commissie en dat de verzamelde gegevens moeten worden geharmoniseerd en onderling vergelijkbaar moeten worden gemaakt om tot een degelijke analyse te komen en doeltreffende, gecoördineerde en soortgerichte maatregelen te kunnen treffen die zijn toegesneden op de verschillende categorieën veehouderij, teneinde ...[+++]

44. weist darauf hin, dass es in seiner Entschließung vom 12. Mai 2011 zu Antibiotikaresistenz betont hat, wie wichtig es ist, sich ein umfassendes Bild darüber machen zu können, wann, wo, wie und bei welchen Tieren antimikrobielle Wirkstoffe zum Einsatz kommen, und ist der Ansicht, dass solche Daten unverzüglich von der Kommission erhoben, bewertet und veröffentlicht werden sollten und dass diese Daten harmonisiert werden und in eine vergleichbare Form gebracht werden sollten, um ordnungsgemäße Analysen und wirksame, koordinierte, a ...[+++]


20. herinnert eraan dat het in zijn resolutie van 12 mei 2011 over antibioticaresistentie heeft onderstreept dat er een volledig overzicht nodig is van de vraag wanneer, waar, hoe en voor welke dieren antimicrobiële middelen worden gebruikt, en vindt dat dergelijke gegevens onverwijld verzameld, geanalyseerd en door de Commissie gepubliceerd moeten worden en dat de verzamelde gegevens moeten worden geharmoniseerd en onderling vergelijkbaar moeten worden gemaakt om een goede analyse en doeltreffende, gecoördineerde en soortgerichte maatregelen te kunnen treffen die zijn toegesneden op de verschillende soorten veehouderij, teneinde antimic ...[+++]

20. weist darauf hin, dass es in seiner Entschließung vom 12. Mai 2011 zu Antibiotikaresistenz betont hat, wie wichtig es ist, sich ein umfassendes Bild darüber machen zu können, wann, wo, wie und bei welchen Tieren antimikrobielle Wirkstoffe zum Einsatz kommen, und ist der Ansicht, dass solche Daten unverzüglich von der Kommission gesammelt, analysiert und veröffentlicht werden sollten und dass die erhobenen Daten harmonisiert und vergleichbar sein sollten, um entsprechende Analysen und effiziente, koordinierte, artspezifische Maßna ...[+++]


Met het daartoe in te stellen Europese rechtskader wordt een tweeledig doel nagestreefd: enerzijds voldoen aan het billijkheidscriterium, aangezien financiële transacties – in tegenstelling tot alle andere economische transacties – grotendeels onbelast blijven, en anderzijds invulling geven aan het harmonisatiestreven, dat voortvloeit uit de behoefte aan een geïntegreerd Europees beleid voor het belasten van financiële transacties, met tarieven die – zo niet identiek voor de hele EU – dan toch op zijn minst onderling vergelijkbaar moeten zijn en moeten berusten op een gemeenschappelijke minimumgrondslag

Mit einem europäischen Rechtsrahmen für eine FTS werden zwei Ziele verfolgt: Zum einen geht es um Steuergerechtigkeit, da Finanztransaktionen derzeit im Unterschied zu allen anderen wirtschaftlichen Transaktionen weitgehend unbesteuert bleiben, und zum anderen um eine Harmonisierung, da es einer einheitlichen europäischen Herangehensweise an die Besteuerung von Finanztransaktionen bedarf – mit Steuersätzen, die wenn schon nicht in der ganzen EU identisch, so doch zumindest vergleichbar sind und auf der Grundlage eines gemeinsamen Mind ...[+++]


Evenzo moeten die criteria garanderen dat individuele leden van een rechtspersoon of groepen van natuurlijke of rechtspersonen niet, louter om die reden, als onderling verbonden worden behandeld wanneer die individuele leden op grond van het nationale recht rechten en verplichtingen hebben die vergelijkbaar zijn met de rechten en verplichtingen van individuele landbouwers met de status van bedrijfshoofd, met name met betrekking tot hun economische, soc ...[+++]

So wird der besonderen Situation von Unternehmen Rechnung getragen, die der Kontrolle derselben öffentlichen Einrichtung bzw. Einrichtungen unterliegen und die möglicherweise über unabhängige Entscheidungsbefugnisse verfügen. Ebenso sollten diese Kriterien gewährleisten, dass einzelne Mitglieder einer juristischen Person oder einer Vereinigung natürlicher oder juristischer Personen nicht allein aufgrund ihrer Mitgliedschaft als miteinander verbunden angesehen werden, sofern nach nationalem Recht die einzelnen Mitglieder ...[+++]


Daarin wordt beklemtoond dat de inspanningen van alle ontwikkelde landen om de uitstoot te verminderen onderling vergelijkbaar moeten zijn.

Diese Vereinbarung legt Nachdruck darauf, dass die Anstrengungen aller entwickelten Länder zur Emissionsreduzierung miteinander vergleichbar sein müssen.


stelt vast dat de nationale pensioenstelsels van de eerste, tweede en derde pijler onderling sterk verschillen en dat het in de EU ontbreekt aan gemeenschappelijke criteria, definities en een grondige analyse waarmee inzicht kan worden verkregen in de diverse pensioenstelsels en hun vermogen om in de behoeften van de burgers te voorzien, en dat het dus ook ontbreekt aan transparant toezicht dat voor elk stelsel geldt; beklemtoont dat de EU de in de eerste plaats de vergelijkbaarheid van pensioenstelsels zou moeten ...[+++]

stellt fest, dass die erste, zweite und dritte Säule der Altersversorgungssysteme in den einzelnen Mitgliedstaaten sich erheblich unterscheiden, dass es in der EU keine gemeinsam festgelegten Kriterien und Definitionen und keine eingehende Analyse gibt, die einen genauen Überblick über die einzelnen Rentensysteme vermitteln, und dass eine transparente Kontrolle, die alle Systeme erfasst, daher fehlt; betont, dass die EU vorrangig die Vergleichbarkeit der Rentensysteme verbessern und den Austausch bewährter Verfahren fördern sollte; hält es daher für notwendig, dass die Kommission die notwendigen Anstrengungen unternimmt, um sowohl eine ...[+++]


Deze statistieken van de lidstaten moeten onderling vergelijkbaar zijn.

Diese Statistiken sollten zwischen den Mitgliedstaaten vergleichbar sein.


Deze statistieken van de lidstaten moeten onderling vergelijkbaar zijn.

Diese Statistiken sollten zwischen den Mitgliedstaaten vergleichbar sein.


Deze statistieken van de lidstaten moeten onderling vergelijkbaar zijn.

Diese Statistiken sollten zwischen den Mitgliedstaaten vergleichbar sein.


Overwegende dat , om de prijzen onderling vergelijkbaar te maken , de geconstateerde prijzen moeten worden aangepast wanneer deze niet franco grens gelden , of overeenkomstig artikel 3 van Verordening ( EEG ) nr . 1578/72 van de Raad van 20 juli 1972 houdende algemene voorschriften voor de vaststelling van de referentieprijzen en voor de bepaling van de aanbiedingsprijzen franco grens voor maïshybriden voor zaaidoeleinden ( 2 ) betrekking hebben op een produkt in een ander verpakkings - of handelsstadium dan voor de vaststelling van d ...[+++]

Es ist notwendig, die festgestellten Preise aus Gründen der Vergleichbarkeit anzupassen, falls diese nicht frei Grenze gelten oder falls diese sich gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1578/72 des Rates vom 20. Juli 1972 zur Festlegung der Grundregeln für die Festsetzung der Referenzpreise und für die Aufstellung der Angebotspreise frei Grenze für Hybridmais zur Aussaat (2) auf ein Erzeugnis beziehen, das sich in einem anderen Aufbereitungs- oder Vermarktungsstadium als in dem für die Festsetzung des Referenzpreises festgehaltene ...[+++]


w