Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemers in staat zullen stellen nieuwe » (Néerlandais → Allemand) :

In het nieuwe werkprogramma staan concrete voorstellen die ons in staat zullen stellen de werkzaamheden het komende jaar af te ronden.

Das vorliegende Arbeitsprogramm enthält nun für das kommende Jahr konkrete Vorschläge zur Vervollständigung unserer Arbeit.


Het EIT kent onderwijs een centrale rol toe bij innovatie en de KIG's zullen een krachtige impuls geven aan een Europees netwerk van "ecosystemen" die ondernemers in staat zullen stellen nieuwe ideeën om te zetten in commerciële producten en diensten.

Das EIT stellt die Bildung ins Zentrum der Innovation, und die KIC werden ein europaweites Netzwerk von „Ökosystemen“ vorantreiben, das den Unternehmern ermöglichen wird, neue Ideen in marktfähige Produkte und Dienstleistungen umzusetzen.


Om de beleidscoördinatie te verdiepen heeft het Comité voor de werkgelegenheid dit jaar nieuwe werkmethoden goedgekeurd, met een reeks intercollegiale toetsingen die het comité in staat zullen stellen een multilateraal standpunt te bereiken over de implementatie van de hervormingen, waarmee bij de beoordeling door de Commissie en de Raad rekening zal worden gehouden.

Zur Vertiefung der politischen Koordinierung hat der Beschäftigungsausschuss in diesem Jahr neue Arbeitsmethoden verabschiedet: anhand einer Reihe von „Peer Reviews“ kann der Ausschuss eine multilaterale Stellungnahme zur Umsetzung der Reformen erarbeiten, die in die Bewertung durch die Kommission und den Rat einfließt.


·tegen een overeenkomst te bereiken over een gemeenschappelijk lijst van grensoverschrijdende kerndiensten die aan duidelijk omschreven behoeften tegemoetkomen - door ondernemers in staat te stellen om het even waar in Europa een bedrijf op te zetten en te exploiteren, ongeacht hun oorspronkelijke plaats van vestiging, en door burgers in staat te stellen om het even waar in de Europese Unie te studeren, te werken, te verblijven en hun pensioenperiode door te brengen.

·sich bis 2011 auf eine gemeinsame Liste grundlegender grenzübergreifender öffentlicher Dienste verständigen, die klar definierten Bedürfnissen entsprechen, so dass Unternehmer ungeachtet ihrer Herkunft überall in Europa Firmen gründen und betreiben können und Bürger überall in der EU studieren, arbeiten, wohnen oder sich zur Ruhe setzen können.


Het Erasmus voor jonge ondernemersprogramma is opgestart om nieuwe of aspirant-ondernemers in staat te stellen zakelijke ervaring in een andere lidstaat dan hun eigen op te doen en zodoende hun talenten als ondernemer te versterken.

Das Programm "Erasmus für junge Unternehmer" wurde ins Leben gerufen, um jungen und angehenden Unternehmern die Möglichkeit zu geben, in einem anderen Mitgliedstaat Geschäftserfahrung zu sammeln, damit sie ihre unternehmerischen Fähigkeiten erweitern können.


·tegen een overeenkomst te bereiken over een gemeenschappelijk lijst van grensoverschrijdende kerndiensten die aan duidelijk omschreven behoeften tegemoetkomen - door ondernemers in staat te stellen om het even waar in Europa een bedrijf op te zetten en te exploiteren, ongeacht hun oorspronkelijke plaats van vestiging, en door burgers in staat te stellen om het even waar in de Europese Unie te studeren, te werken, te verblijven en hun pensioenperiode door te brengen.

·sich bis 2011 auf eine gemeinsame Liste grundlegender grenzübergreifender öffentlicher Dienste verständigen, die klar definierten Bedürfnissen entsprechen, so dass Unternehmer ungeachtet ihrer Herkunft überall in Europa Firmen gründen und betreiben können und Bürger überall in der EU studieren, arbeiten, wohnen oder sich zur Ruhe setzen können.


Het voorzitterschap concludeert dat de constructieve opmerkingen de Raad in staat zullen stellen de bespreking van dit dossier voort te zetten en spoedig een nieuw actieprogramma aan te nemen.

Der Vorsitz stellte abschließend fest, daß die konstruktiven Bemerkungen dem Rat ermöglichen, dieses Dossier mit Blick auf die baldige Annahme eines neuen Aktionsprogramms weiterzuprüfen.


Daarom onderzocht de Commissie of de geplande transactie de nieuwe onderneming in staat zou stellen de levering van RF-spoelen te verstoren en haar concurrenten te verhinderen daadwerkelijk te concurreren op de markt voor MRI-systemen.

Vor diesem Hintergrund untersuchte die Kommission, ob das fusionierte Unternehmen in die Lage versetzt wird, das Angebot am Spulenmarkt einzuschränken und Konkurrenzunternehmen daran zu hindern, am wirksamen Wettbewerb auf dem Markt für Magnetresonanztomografiesysteme teilzunehmen.


Afgaande op de door de Portugese regering verstrekte gegevens is de Commissie van mening dat de steunmaatregelen, die gekoppeld zijn aan een herstructureringsplan, een echte herstructurering van TAP zullen financieren en de maatschappij in staat zullen stellen te overleven.

Auf der Grundlage der von der portugiesischen Regierung erteilten Auskünfte ist die Kommission zu dem Schluß gelangt, daß mit den Beihilfemaßnahmen, die an einen Umstrukturierungsplan gekoppelt sind, eine wirkliche Umstrukturierung der TAP finanziert und die Fluggesellschaft in die Lage versetzt werden soll, wieder auf eigenen Beinen zu stehen.


De staat profiteert als enig aandeelhouder van de verbeterde martktsituatie, door haar onderneming in staat te stellen een gunstiger financiële situatie te bereiken en betere prestaties te leveren.

Der Staat als Alleineigentümer nutzt die verbesserte Marktlage zu seinen Gunsten, indem er seinem Unternehmen eine günstigere finanzielle Ausgangsposition verschafft, die ihm als Inhaber wieder zugute kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemers in staat zullen stellen nieuwe' ->

Date index: 2024-05-14
w