Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen die erachter schuilgaan » (Néerlandais → Allemand) :

De bestreden bepaling beoogt daarom de onafhankelijkheid van de lokale radio-omroeporganisaties ten opzichte van andere radio-omroeporganisaties en de ondernemingen die erachter schuilgaan, te waarborgen.

Die angefochtene Bestimmung bezweckt folglich, die Unabhängigkeit der lokalen Rundfunkanstalten gegenüber anderen Rundfunkanstalten und den Unternehmen, die sich dahinter verbergen, zu gewährleisten.


Tussen de voorlaatste en de laatste zin wordt echter een nieuwe passage ingevoegd over de onafhankelijkheid van de lokale radio-omroeporganisaties ten opzichte van andere radio-omroeporganisaties en de ondernemingen die achter deze organisaties schuilgaan.

Zwischen dem vorletzten und dem letzten Satz wird jedoch ein neuer Teil über die Unabhängigkeit der lokalen Rundfunkanstalten gegenüber anderen Rundfunkanstalten und Unternehmen, die sich hinter Organisationen verbergen, eingefügt.


Geen enkel land kan de strijd tegen dit vreselijke fenomeen alleen voeren. De criminele netwerken die erachter schuilgaan, kennen immers geen grenzen en maken misbruik van het gebrek aan informatie-uitwisseling en de juridische lacunes die binnen en tussen landen bestaan.

Kein Land der Welt kann dieses schreckliche Phänomen allein bekämpfen, da die kriminellen Netze dahinter grenzüberschreitend operieren und sich den mangelnden Informationsaustausch und die rechtlichen Schlupflöcher innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen zunutze machen.


Beslissend daarbij is de samenwerking met de ondernemingen, vooral de kmo's, om erachter te komen of het ondernemingspotentieel van de regio bij de prioriteiten past.

Entscheidend ist dabei die Zusammenarbeit mit den Unternehmen, gerade den KMU, um herauszufinden, ob das unternehmerische Potenzial der Region zu den Prioritäten passt.


Ten eerste moeten we te weten komen in wiens belang deze oorlogen gevoerd worden, welke politieke krachten erachter schuilgaan en hun met politieke methodes een halt toeroepen.

Erstens müssen wir diese Interessen und politischen Kräfte erkennen und ihnen mit politischen Mitteln Einhalt gebieten.


Gaat het echter om controles aan de oostgrens bijvoorbeeld, dan schuift u het erg op de lange termijn, ook als het gaat om de hotlines en als het erom gaat echt inzicht te krijgen in de omvang van het probleem en de criminele netwerken die erachter schuilgaan.

Grenzkontrollen im Osten oder die Telefonhilfsdienste beispielsweise schieben Sie allerdings auf die lange Bank. Gleiches gilt, wenn es darum geht, Einblick in das Ausmaß des Problems und die kriminellen Netzwerke zu erlangen, die sich dahinter verbergen.


E. overwegende dat het MKB onvoldoende steun krijgt om zich te verweren tegen oneerlijke handelspraktijken met een grensoverschrijdend karakter, zoals die van ondernemingen welke schuilgaan achter misleidende bedrijvengidsen,

E. in der Erwägung, dass die KMU nicht ausreichend dabei unterstützt werden, sich gegen unlautere Geschäftspraktiken zur Wehr zu setzen, wie sie etwa von Adressbuchfirmen mit irreführenden Werbepraktiken eingesetzt werden, die grenzüberschreitend operieren,


Alleen het opnemen van de aandeelhouders én hun aandelen in het register geeft een betrouwbaar inzicht in de personen die achter de ondernemingen schuilgaan.

Nur eine Eintragung der Gesellschafter ebenso wie ihrer Anteile in das Register kann eine verlässliche Übersicht darüber gewährleisten, wer eigentlich die Personen sind, die hinter einem Unternehmen stehen.


De Commissie is verheugd over het feit dat ondernemingen die erachter komen dat hun werknemers de mededingingsbepalingen van de Gemeenschap hebben geschonden, dit aan de Commissie en aan de bevoegde nationale instantie bekend maken.

Die Kommission begrüßt die Tatsache, daß Unternehmen, die feststellen, daß das Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft durch ihr Personal verletzt wurde, bei der Kommission den Sachverhalt offenlegen und der zuständigen nationalen Behörde Mitteilung machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen die erachter schuilgaan' ->

Date index: 2021-04-19
w