Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen inbreuk hadden » (Néerlandais → Allemand) :

Het Gerecht heeft de relevante communautaire rechtspraak onjuist toegepast bij het beoordelen van de grieven van Polimeri betreffende de verschillen tussen de verklaringen over bepaalde aspecten van de gestelde inbreuk die zijn afgelegd door verschillende personeelsleden van de ondernemingen die in het kader van de clementieregeling hadden meegewerkt.

Das Gericht habe die einschlägige Gemeinschaftsrechtsprechung falsch angewandt, als es die Rügen von Polimeri betreffend die Abweichung zwischen den Erklärungen der verschiedenen Beschäftigten der Unternehmen, die hinsichtlich einzelner Aspekte der angeblichen Zuwiderhandlung im Rahmen des Kronzeugenprogramms selbst mitgearbeitet hätten, geprüft habe.


3. De lidstaten zorgen ervoor dat ondernemingen die openbare communicatienetwerken of publiek beschikbare elektronische communicatie-diensten aanbieden de bevoegde nationale instantie in kennis stellen van een inbreuk op de veiligheid of integriteit die een belangrijke impact hadden op de exploitatie van netwerken of diensten.

3. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Unternehmen, die öffentliche Kommunikationsnetze oder öffentlich zugängliche elektronische Kommunikationsdienste bereitstellen, der zuständigen nationalen Behörde eine Verletzung der Sicherheit oder einen Verlust der Integrität mitteilen, die beträchtliche Auswirkungen auf den Betrieb der Netze oder die Bereitstellung der Dienste hatten .


In 2007 stelde de Commissie vast dat deze ondernemingen in meerdere landen verboden kartels hadden lopen, en zo inbreuk maakten op de EG-Verdragsregels voor kartels en mededingingsbeperkende zakelijke praktijken (zie IP/07/209).

2007 hatte die Kommission in einer Entscheidung festgestellt, dass diese Unternehmen in mehreren Mitgliedstaaten illegale Kartelle betrieben und gegen die Kartell- und Monopolbestimmungen des EG-Vertrags verstoßen hatten (siehe IP/07/209).


De Europese Commissie heeft voor in totaal 32 755 500 EUR geldboeten opgelegd aan Allied Arthur Pierre, Compas, Coppens, Gosselin, Interdean, Mozer, Putters, Team Relocations, Transworld en Ziegler. Deze ondernemingen hadden namelijk prijsafspraken gemaakt, de markt onder elkaar verdeeld en aanbestedingen voor internationale verhuizingen gemanipuleerd - en maakten zo inbreuk op het kartelverbod uit het EG-Verdrag (artikel 81).

Die Europäische Kommission hat gegen die Umzugsspediteure Allied Arthur Pierre, Compas, Coppens, Gosselin, Interdean, Mozer, Putters, Team Relocations, Transworld und Ziegler wegen Preis-, Marktaufteilungs- und Angebotsabsprachen, die gegen das Kartellverbot des Artikels 81 EG-Vertrag verstoßen, Geldbußen in Höhe von insgesamt 32 755 500 EUR verhängt.


Voorts heeft de Commissie voor BPB en Lafarge ook het feit dat beide ondernemingen reeds een dergelijke inbreuk hadden gepleegd, als verzwarende omstandigheid in aanmerking genomen.

Im Falle von BPB und Lafarge wertete die Kommission es als erschwerenden Umstand, dass die beiden Unternehmen schon früher wegen eines Kartellvergehens belangt worden waren.


Nadat zij eerst in antwoord op de verzoeken krachtens artikel 11 hadden ontkend weet te hebben van of te hebben deelgenomen aan een inbreuk en/of hadden geweigerd de relevante kwesties te bespreken, gaven de Henss/Isoplus-ondernemingen achteraf een beperkte deelname toe (enkel door Isoplus) aan een inbreuk op artikel 85 en werden ook bepaalde stukken als bewijs overgemaakt.

Nachdem die Unternehmen der Henss/Isoplus-Gruppe zuerst in Beantwortung der Auskunftsverlangen noch jede Kenntnis von oder Beteiligung an Kartellverstößen geleugnet bzw. eine Äußerung zu den einschlägigen Fragen verweigert hatten, gaben sie später eine Beteiligung in begrenztem Umfang (lediglich durch Isoplus) an einem Verstoß gegen Artikel 85 zu und legten überdies weitere Beweisunterlagen vor.


De Commissie heeft een geldboete van 600.000 ecu opgelegd aan Tretorn en geldboeten van 10.000 ecu elk aan haar wederverkopers Formula Sport International (Verenigd Koninkrijk), Fabra (Italië), Zürcher (Zwitserland) en Van Megen (Nederland) bij een beschikking waarbij wordt vastgesteld dat deze ondernemingen inbreuk hadden gemaakt op artikel 85, lid 1 van het EG- Verdrag.

Die Kommission hat in einer Entscheidung eine Geldbuße von 600 000 ECU gegen das Unternehmen Tretorn und eine Geldbuße von jeweils 10 000 ECU gegen dessen Vertriebshändler Formula Sport International (Vereinigtes Königreich), Fabra (Italien), Zürcher (Schweiz) und Van Megen (Niederlande) wegen Verstoßes gegen Art. 85 Abs. 1 des EG-Vertrags verhängt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen inbreuk hadden' ->

Date index: 2021-12-21
w