Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen voor energie hebben betaald » (Néerlandais → Allemand) :

Voor ondernemingen die baat hebben gehad bij de BesAR, maar minder hebben betaald dan dat zij hadden moeten betalen overeenkomstig de in 3.7.2 van de richtsnoeren van 2014 genoemde voorschriften (met name de subsidiabiliteitscriteria als genoemd in de punten 185, 186 en 187 en de evenredigheidscriteria als genoemd in de punten 188 en 189), mag de aangepaste EEG-heffing voor 2013 niet meer bedragen dan 125 % van ...[+++]

Bei Unternehmen, die in den Genuss der BesAR kamen, aber weniger zahlten, als sie nach Abschnitt 3.7.2 der Leitlinien von 2014 (insbesondere nach den Förderfähigkeitskriterien der Randnummern 185, 186 und 187 und den Verhältnismäßigkeitskriterien der Randnummern 188 und 189) hätten zahlen müssen, darf die angepasste EEG-Umlage für 2013 nicht über 125 % der in jenem Jahr tatsächlich gezahlten Umlage liegen.


1. Om de discriminatie weg te nemen waaronder ondernemingen hebben geleden die aggregaten in Noord-Ierland hebben ingevoerd en daarbij de volledige aggregaatheffing hebben betaald zonder te kunnen profiteren van de gewijzigde vrijstelling van die heffing zoals die werd toegepast in Noord-Ierland, legt het Verenigd Koninkrijk een mechanisme ten uitvoer om met terugwerkende kracht 80 % van de volledige heffing te vergoeden die is geïnd bij importeurs van aggregaten in Noord-Ierland tussen 1 april 2004 en 30 november ...[+++]

(1) Zur Beseitigung der Diskriminierung von Unternehmen, die Granulate nach Nordirland eingeführt und dabei den vollen Granulatabgabesatz entrichtet haben, ohne über die Möglichkeit zu verfügen, die in Nordirland angewendete geänderte Befreiung von der Abgabe in Anspruch zu nehmen, führen die Behörden des Vereinigten Königreichs einen Mechanismus ein, über den rückwirkend 80 % des zwischen dem 1. April 2004 und dem 30. November 2010 von den Granulatimporteuren entrichteten vollen Abgabesatzes erstattet werden.


Art. 18. De acties ter verbetering van de energie-efficiëntie van de ondernemingen die lid zijn van de representatieve organisatie van ondernemingen moeten betrekking hebben op een aantal ondernemingen die bij de instelling aangesloten zijn en een belangrijk deel van de door de sector verbruikte energie vertegenwoordigen.

Art. 18 - Die Aktionen zur Verbesserung der Energieeffizienz der Unternehmen, die Mitglied des repräsentativen Unternehmensverbandes sind, müssen eine Anzahl dem Verband angehörender Unternehmen betreffen, die einen bedeutenden Anteil der vom betreffenden Sektor verbrauchten Energie darstellen.


De EU-producenten voerden aan dat de prijzen die Russische ondernemingen voor energie hebben betaald geen redelijke weerspiegeling vormen van de werkelijke kosten.

Diesbezüglich machte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft geltend, dass die von russischen Unternehmen an ihre Energieversorger gezahlten Preise pro Einheit Strom und Gas die tatsächlichen Produktionskosten des eingekauften Stroms und Erdgases nicht angemessen widerspiegelten.


Ondernemingen die gemachtigd zijn om de regeling toe te passen, hebben recht op aftrek van btw die is verschuldigd of betaald door hun wederverkopers voor goederen die deze ondernemingen aan hen hebben geleverd, en moeten de btw voldoen die is verschuldigd voor de levering van diezelfde goederen door hun wederverkopers aan de eind­verbruikers.

Unternehmen, die ermächtigt wurden, diese Regelung anzu­wenden, dürfen die von ihren Wiederverkäufern für die Waren, die sie ihnen geliefert haben, geschuldete oder entrichtete Mehrwertsteuer in Abzug bringen und schulden die Mehrwertsteuer auf die von ihren Wiederverkäufern getätigten Lieferungen dieser Gegenstände an die Endverbraucher.


Andris Piebalgs, de Commissaris voor energie, benadrukt dat "het in deze tijden van economische en financiële crisis onaanvaardbaar is dat de Europese consumenten en ondernemingen te lijden hebben onder een slecht functionerende energiemarkt.

EU-Energiekommissar Andris Piebalgs wurde deutlich: „ In dieser Zeit der wirtschaftlichen und finanziellen Krise ist es einfach nicht hinzunehmen, dass die europäischen Verbraucher und Unternehmen durch einen schlecht funktionierenden Energiemarkt benachteiligt sind.


Door het concurrentieverstorende gedrag van deze ondernemingen hebben de EU-instellingen - en dus ook de Europese belastingbetalers - financiële schade geleden omdat te veel werd betaald voor de installatie en het onderhoud van liften en roltrappen.

Durch das wettbewerbswidrige Verhalten dieser Unternehmen ist den EU-Organen und somit den europäischen Steuerzahlern ein wirtschaftlicher Schaden entstanden, indem sie überzogene Preise für die Installierung und Wartung von Aufzügen und Rolltreppen bezahlen mussten.


2. Onder voorbehoud van de communautaire en nationale voorschriften betreffende het zakengeheim zorgen de nationale regelgevende instanties ervoor dat een jaarlijks verslag wordt gepubliceerd waarin de berekende kosten van de universeledienstverplichtingen worden vermeld, alsook de bijdragen die alle betrokken ondernemingen hebben betaald en de eventuele marktvoordelen die daaruit zijn voortgevloeid voor de ondernemingen die voor het aanbieden van de universele dienst zijn aangewezen, wanneer een fonds daadwerkelijk is ingesteld en fu ...[+++]

(2) Die nationalen Regulierungsbehörden sorgen vorbehaltlich der gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über das Geschäftsgeheimnis dafür, dass ein jährlicher Bericht veröffentlicht wird, in dem die berechneten Kosten der Universaldienstverpflichtungen angegeben sind und die Beiträge aller Unternehmen aufgeführt sowie alle etwaigen dem als Universaldienstbetreiber benannten Unternehmen entstehenden Marktvorteile dargelegt werden, soweit ein Fonds eingerichtet wurde und tätig ist.


Zoals in de vitaminezaak, geeft het gedrag van ADM, Hoffmann-La Roche en de anderen blijk van een veronachtzaming ten aanzien van hun klanten en, uiteindelijk, de consumenten, die meer hebben betaald voor de betrokken producten dan het geval zou zijn geweest indien de ondernemingen een gezonde concurrentie op het gebied van de prijzen waren aangegaan" zo verklaarde commissaris voor Concurrentie Mario Monti".

Wie das für die Wettbewerbspolitik zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti ausführte, "ist das Verhalten von ADM, Hoffmann-La Roche und der anderen Unternehmen wie im Vitaminfall Ausdruck einer Verachtung der Abnehmer und letzten Endes der Verbraucher, die für die betroffenen Produkte wesentlich weniger hätten zahlen müssen, wenn die Unternehmen sich auf einen gesunden Preiswettbewerb eingelassen hätten.


«Vervoergebruikers hebben het recht te weten wat ze betalen en waarom ze het betalen. Dus moeten systemen worden gestimuleerd waarmee de kosten voor het gebruik van infrastructuur doorberekend worden in de door de gebruikers betaalde vervoersprijzen, zonder daarom evenwel een negatief effect te hebben op de toegang tot een kwaliteitsdienst die over het gehele grondgebied continu is » verklaarde Loyola de Palacio, vice-voorzitter met bevoegd ...[+++]

Daher müssen die Systeme gefördert werden, bei denen die mit der Benutzung der Infrastrukturen verbundenen Kosten in den Verkehrspreisen an die Benutzer weitergegeben werden, ohne den Zugang zu hochwertigen und flächendeckend verfügbaren Verkehrsdiensten zu beeinträchtigen", erklärt Frau Loyola de Palacio, die für Energie und Verkehr zuständige Vizepräsidentin der Kommission.


w