Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen zelf dienen » (Néerlandais → Allemand) :

Die financiële instrumenten welke overeenkomstig het toepasselijke nationale recht alleen op naam van de abi bij de emittent zelf of zijn agent zijn geregistreerd, zoals beleggingen in niet-beursgenoteerde ondernemingen door private equity- en durfkapitaalfondsen, dienen niet in bewaring te worden gehouden.

Finanzinstrumente, die nach geltendem nationalem Recht beim Emittenten oder seinem Beauftragten ausschließlich auf den Namen des AIF registriert sind, wie Anlagen von privaten Beteiligungsfonds oder Risikokapitalfonds in nicht börsennotierte Unternehmen, sollten nicht verwahrt werden.


Aangezien in de eerste plaats de ondernemingen zelf verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van hun producten, dienen zij altijd een proactieve houding aan te nemen bij het in kaart brengen van potentiële problemen in de productiefase.

Da in erster Linie die Unternehmen für die Sicherheit ihrer Produkte verantwortlich sind, sollten diese immer proaktiv vorgehen, um eventuell auftretende Probleme in der Herstellungsphase zu erkennen.


In eerste instantie dienen de ondernemingen zelf af te wegen wat in hun overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen de overhand heeft, een op beperking der mededinging gerichte werking dan wel een in economisch opzicht gunstige werking die deze beperkingen vermag te rechtvaardigen, en zij dienen aldus onder eigen verantwoordelijkheid het al dan niet geoorloofde karakter van deze overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen te beoordelen.

Es ist in erster Linie Sache der Unternehmen, zu beurteilen, ob bei ihren Vereinbarungen, Beschlüssen oder abgestimmten Verhaltensweisen den Wettbewerb beschränkende Auswirkungen oder wirtschaftlich günstige Auswirkungen, die diese Beschränkungen rechtfertigen können, überwiegen. Sie sollten auf diese Weise unter eigener Verantwortung feststellen, ob diese Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zulässig sind oder nicht.


8. is zich ervan bewust dat een te groot hefboomeffect een risico voor de financiële stabiliteit van ondernemingen en de financiële markten kan vormen; is echter van mening dat aan bedoelde markten altijd een zeker risico is verbonden en dat de marktdeelnemers zelf dienen te bepalen welk risico ze bereid zijn te lopen; is er derhalve geen voorstander van om de hefboomwerking aan een wettelijk maximum te binden;

8. erkennt an, dass ein exzessives Leverage die finanzielle Stabilität der Unternehmen und Finanzmärkte gefährden könnte; vertritt allerdings die Ansicht, dass Risiko Bestandteil dieser Märkte ist und dass es den Teilnehmern der jeweiligen Märkte überlassen werden muss, das angemessene Ausmaß des einzugehenden Risikos zu bewerten; unterstützt deshalb die Idee, ein maximales Leverage-Level per Gesetz festzuschreiben, nicht;


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw de commissaris, het is van belang dat we bij de productie van defensiematerieel zowel de veiligheid van de werknemers in deze industrie als die van de burgers garanderen. De ondernemingen zelf dienen zo efficiënt mogelijk te functioneren.

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Frau Kommissarin! Bei den Herstellungsprozessen von Verteidigungsgütern muss die Sicherheit von Arbeitnehmern und Bürgern gewährleistet sein, und die Unternehmen selbst müssen so effektiv wie möglich arbeiten.


43. betreurt dat de Commissie niet voornemens is een wetgevingsvoorstel in te dienen over de invoering van een geconsolideerde gemeenschappelijke belastinggrondslag voor ondernemingen, waardoor de lidstaten meer met elkaar zouden concurreren bij het aantrekken van investeringskapitaal; dringt er tegelijkertijd op aan dat alleen de lidstaten zelf de bevoegdheid hebben belastingtarieven vast te stellen zodat iedere harmonisering van ...[+++]

43. bedauert, dass die Kommission nicht beabsichtigt, eine Initiative zur Schaffung einer gemeinsamen konsolidierten Bemessungsgrundlage für die Unternehmensbesteuerung vorzuschlagen, die den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Werbung um Investoren stärken würde; betont jedoch gleichzeitig, dass allein die Mitgliedstaaten für die Festlegung der Steuersätze zuständig sind, und schließt deshalb jegliche Harmonisierung der Steuersätze für Unternehmen aus;


De terugwinningscentra en de ondernemingen die zelf hun afval verwijderen, dienen eveneens over een vergunning te beschikken.

Auch Anlagen, die Abfälle verwerten, und Unternehmen, die ihre eigenen Abfälle beseitigen, bedürfen einer Genehmigung.


(41) Indien zij gevolg geven aan een beschikking van de Commissie, kunnen de betrokken personen en ondernemingen niet worden gedwongen te erkennen dat zij inbreuken hebben gepleegd, maar zij zijn er steeds toe gehouden vragen over feiten te beantwoorden en documenten te verstrekken, zelfs als deze informatie kan dienen om ten aanzien van hen of van anderen het bestaan van een inbreuk aan te tonen.

(41) Wenn Unternehmen oder natürliche Personen Entscheidungen der Kommission nachkommen, können sie nicht gezwungen werden, Zuwiderhandlungen einzugestehen; sie sind jedoch in jedem Fall verpflichtet, Sachfragen zu beantworten und Unterlagen beizubringen, auch wenn diese Informationen gegen sie oder gegen andere als Beweis für eine begangene Zuwiderhandlung verwendet werden können.


Daarom dienen onder het begrip machtspositie in de zin van deze verordening ook situaties te worden verstaan waarbij, wegens de oligopolistische structuur van de relevante markt en de daaruit voortvloeiende onderlinge afhankelijkheid van de ondernemingen die op die markt actief zijn, één of meer ondernemingen de economische macht zouden verkrijgen om merkbaar en duurzaam de parameters van de mededinging, met name de prijzen, de productie, de kwaliteit van de producten of diensten, de distributie of de innovatie, te beïnvloeden, ...[+++]

Der Begriff der beherrschenden Stellung im Sinne dieser Verordnung sollte daher Situationen erfassen, in denen ein oder mehrere Unternehmen nach dem Zusammenschluss infolge der oligopolistischen Struktur des betreffenden Marktes und der daraus resultierenden Interdependenz der in diesem Markt tätigen Unternehmen über die wirtschaftliche Macht verfügen, spürbar und nachhaltig Einfluss auf die Wettbewerbsparameter, insbesondere die Preise, die Art, Quantität und Qualität der Produktion, den Vertrieb oder die Innovation, zu nehmen, auch wenn unter den Mitgliedern des Oligopols keinerlei Koordinierung stattfindet.


Wanneer zij gevolg geven aan een beschikking van de Commissie kunnen ondernemingen niet worden gedwongen te erkennen dat zij een inbreuk hebben gepleegd, maar zij zijn er steeds toe gehouden vragen over feiten te beantwoorden en documenten te verstrekken, zelfs als die inlichtingen kunnen dienen om ten aanzien van hen of van een andere onderneming het bestaan van een inbreuk aan te tonen.

Unternehmen, die einer Entscheidung der Kommission nachkommen, können nicht gezwungen werden, eine Zuwiderhandlung einzugestehen; sie sind auf jeden Fall aber verpflichtet, Fragen nach Tatsachen zu beantworten und Unterlagen vorzulegen, auch wenn die betreffenden Auskünfte dazu verwendet werden können, den Beweis einer Zuwiderhandlung durch die betreffenden oder andere Unternehmen zu erbringen.


w