Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingsklimaat te creëren waarin innoverende bedrijven » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd is de Commissie bezig de digitale transformatie van de industrie te versnellen en een ondernemingsklimaat te creëren waarin innoverende bedrijven kunnen floreren en zij de intellectuele-eigendomsrechten op hun innovaties eenvoudiger en op betaalbare wijze kunnen beschermen.

Parallel dazu ergreift die Kommission Maßnahmen zur Beschleunigung des digitalen Wandels der Industrie und zur Schaffung eines Unternehmensumfelds, in dem innovative Unternehmen gedeihen und leichter erschwingliche Schutzrechte für ihre Innovationen erhalten können.


technische bijstand te verlenen om een gunstig ondernemingsklimaat te creëren waarin alle bedrijven, en met name kmo's, dezelfde randvoorwaarden, investeringsveiligheid en gelijke kansen hebben;

empfiehlt, technische Unterstützung zur Verfügung zu stellen, um ein günstiges Geschäftsumfeld und dadurch gleiche Wettbewerbsbedingungen, Investitionssicherheit und Chancengleichheit für alle Unternehmen, insbesondere KMU, zu schaffen;


(8) Het concurrentiebeleid van de Unie is bedoeld om de institutionele en beleidsregelingen in te voeren die de juiste omstandigheden creëren waarin bedrijven op duurzame wijze kunnen groeien.

(8) Mit der Wettbewerbsfähigkeitspolitik der Union sollen die institutionellen und politischen Vereinbarungen umgesetzt werden, mit denen Bedingungen geschaffen werden, unter denen Unternehmen auf nachhaltige Weise wachsen können.


14. verzoekt de lidstaten op het gebied van sociale bescherming, sociale integratie en overheidsinvesteringen conform de EU 2020-strategie groeigerichte maatregelen en hervormingen door te voeren; herinnert aan zijn eisen met betrekking tot de noodzaak de arbeidsmarkt flexibeler te maken, met name door: verlaging van de belasting op arbeid; optimalisering van opleidingsprogramma's om oudere werknemers te stimuleren langer te blijven werken; het terugdringen van de jeugdwerkloosheid door de kwalificaties van jongeren beter af te stemmen op de arbeidsvraag; ervoor te zorgen dat de lonen gelijke tred houden met de productiviteit; en do ...[+++]

14. fordert die Mitgliedstaaten auf, wachstumsorientierte Maßnahmen und Reformen im Einklang mit der Strategie EU 2020 unter Berücksichtigung des sozialen Schutzes, der sozialen Eingliederung und öffentlicher Investitionen auf den Weg zu bringen; erinnert daran, dass der Arbeitsmarkt flexibler gestaltet werden muss, insbesondere durch die Verminderung der Besteuerung der Arbeit, durch eine optimale Gestaltung von Berufsbildungsprogrammen, die ältere Arbeitnehmer motivieren, länger berufstätig zu bleiben, durch die Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit durch eine bessere Anpassung der Qualifika ...[+++]


Dit is een eerste stap naar een EU-cultuur van "redding en herstel" om ondernemingen en individuen met financiële problemen te helpen; dit wordt verder uitgewerkt in een beleidsmededeling die ook vandaag wordt aangenomen en waarin wordt nagegaan welke aspecten van het nationale insolventierecht het grootste gevaar in zich dragen om een "onvriendelijk" ondernemingsklimaat te creëren en de ontwikkeling van een efficiënt insolventiekader in de interne markt te ...[+++]

Damit erfolgt ein erster Schritt hin zu einer EU-Rettungs- und Sanierungskultur für Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten. Die Kommission erläutert ihre Vorstellungen ausführlicher in einer gleichzeitig mit dem heutigen Vorschlag angenommenen Mitteilung. Darin geht sie auf diejenigen Aspekte des Insolvenzrechts der Mitgliedstaaten ein, die am ehesten dazu angetan sind, „unternehmensfeindliche Rahmenbedingungen“ zu schaffen und die Entwicklung eines wirksamen Rechtsrahmens für Insolvenzverfahren im Binnenmarkt zu behindern.


Maroš Šefčovič, vicevoorzitter van de Commissie: "De Europese Unie gaat over samenwerken om een omgeving te creëren waarin burgers en bedrijven hun activiteiten kunnen ontplooien.

Maroš Šefčovič, Vizepräsident der Kommission, sagte hierzu: „In der Europäischen Union geht es um Zusammenarbeit zur Schaffung eines Umfelds, in dem sich die Bürger und Unternehmen entfalten können.


Ik ben zeer dankbaar voor het onderstrepen van het belang van EU 2020, want dat is precies de reden waarom we het kader waarbinnen bedrijven actief zijn, moeten verbeteren en veranderen door te proberen positieve, gunstige omgevingen te creëren waarin bedrijven op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en innovatie kunnen bloeien, en te onderzoeken hoe deze bedrijven toegevoegde waarde kunnen hebben voor de E ...[+++]

Ich danke Ihnen sehr dafür, dass Sie die Bedeutung von Europa 2020 herausgestellt haben, denn genau dies ist der Grund, warum wir den Rahmen, in dem Unternehmen operieren, verbessern und ändern müssen. Wir müssen sehen, wie positive, förderliche Umgebungen geschaffen werden können, damit Unternehmen aus Forschung und Entwicklung und Unternehmen aus dem Bereich der Innovation florieren können.


Die bijdrage begint vandaag met deze resolutie, waarin wordt aangegeven, voordat de Raad zijn besluit neemt, welke kwesties met prioriteit moeten worden aangepakt, zoals samenwerking in de innovatie, en waarin ook wordt benadrukt dat hun kans op succes afhankelijk is van ons vermogen om hierbij zowel innoverende bedrijven als universiteiten en onderzoekscentra te betrekken.

Dieser Beitrag beginnt heute mit dieser Entschließung, die vor der Entscheidung des Rates zeigt, welche Themen als Priorität behandelt werden sollten, wie die Innovationszusammenarbeit, und die auch die Tatsache betont, dass ihr Erfolg von der Fähigkeit abhängt, innovative Unternehmen sowie Universitäten und Forschungszentren zu beteiligen.


1. de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2007, waarin de lidstaten en de EU-instellingen ertoe werden opgeroepen betere randvoorwaarden te scheppen voor innovatie, de agenda voor betere regelgeving te versterken om een dynamischer ondernemingsklimaat te creëren en een duurzaam geïntegreerd Europees klimaat- en energiebeleid te ontwikkelen, en waar de Commissie is verzocht een ambitieuze, algehele evaluatie van de interne ...[+++]

den Appell des Europäischen Rates auf seiner Tagung im Frühjahr 2007 an die Mitgliedstaaten und die Organe der EU, bessere Rahmenbedingungen für Innovation zu schaffen, die Agenda "Bessere Rechtsetzung" verstärkt voranzutreiben, um ein dynamischeres wirtschaftliches Umfeld zu schaffen und eine nachhaltige integrierte europäische Klima- und Energiepolitik zu entwickeln, und seine Aufforderung an die Kommission, eine ehrgeizige und umfassende Überprüfung des Binnenmarkts vorzulegen, bei der besonderes Augenmerk einer Förderung des Potenzials der KMU, auch im Kultur- und Kreativbereich, gelten sollte; die Schlussfolgerungen des Rates vom N ...[+++]


De EU ziet uit naar de tenuitvoerlegging van de partnerschaps­overeenkomst tussen de EU en Irak, en moedigt de Irakese regering aan stappen te ondernemen om de dienstverlening aan de Irakese bevolking te verbeteren en in Irak een ondernemingsklimaat te creëren waarin de handel kan opbloeien.

Sie hofft, dass das PKA EU-Irak nun umgesetzt wird, und fordert die irakische Regierung auf, Maßnahmen zu ergreifen, um die Dienste für die irakische Bevölkerung zu verbessern, und in Irak Rahmenbedingungen für Unternehmen zu schaffen, unter denen der Handel gedeihen kann.


w