Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderricht kunnen volgen » (Néerlandais → Allemand) :

Toch kunnen deze mensen in een aantal gevallen nog steeds geen taallessen volgen. Er kunnen nog meer goede praktijken worden ontwikkeld op het gebied van taalonderwijs aan mensen met bijzondere behoeften en er moet voor nieuwe methoden worden gezorgd om het onderricht van vreemde talen aan deze groep mensen te vergemakkelijken (> actie I.5.1)

Vorbildliche Verfahren für den Sprachunterricht von Lernenden mit besonderen Bedürfnissen können noch weiter entwickelt werden, auch müssen neue Methoden und Ansätze für den Fremdsprachenunterricht dieser Schüler konzipiert werden (> Aktion I.5.1)


Het is logisch dat personen die met slachtoffers van foltering, maar ook met slachtoffers van verkrachting of andere ernstige vormen van geweld (groepen die ook in lid 1 van dit artikel worden genoemd) werken, passend onderricht kunnen volgen en blijven ontvangen.

Es ist selbstverständlich, dass Personen, die mit Folteropfern, aber auch mit Opfern von Vergewaltigung und anderen schweren Gewalttaten (den Gruppen, die auch in Absatz 1 dieses Artikels genannt werden) zu tun haben, die Möglichkeit adäquater Ausbildung und Fortbildung erhalten sollten.


58. vraagt om maatregelen ter verbetering van opleidingen, zodat jonge mensen hoger landbouwonderwijs kunnen volgen en onderricht krijgen in het naleven van de Europese normen op sanitair en fytosanitair gebied, alsmede voor het creëren van arbeidsmogelijkheden voor mensen die zijn afgestudeerd in de landbouw, met als doel armoede te bestrijden en de migratie van het platteland naar stedelijke regio's en zeker een "braindrain" van ontwikkelingslanden naar ontwikkelde landen in te perken;

58. fordert Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten, um jungen Menschen eine weiterführende Ausbildung in der Landwirtschaft, einschließlich einer Schulung im Hinblick auf die Einhaltung der Gesundheits- und Pflanzenschutznormen der EU, zu ermöglichen, und zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Absolventen einer landwirtschaftlichen Ausbildung, um die Armut und die Abwanderung aus ländlichen in städtische Gebiete zu verringern und der Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte aus Entwicklungsländern in Industrieländer entgegenzuwirken;


58. vraagt om maatregelen ter verbetering van opleidingen, zodat jonge mensen hoger landbouwonderwijs kunnen volgen en onderricht krijgen in het naleven van de Europese normen op sanitair en fytosanitair gebied, alsmede voor het creëren van arbeidsmogelijkheden voor mensen die zijn afgestudeerd in de landbouw, met als doel armoede te bestrijden en de migratie van het platteland naar stedelijke regio's en zeker een "braindrain" van ontwikkelingslanden naar ontwikkelde landen in te perken;

58. fordert Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten, um jungen Menschen eine weiterführende Ausbildung in der Landwirtschaft, einschließlich einer Schulung im Hinblick auf die Einhaltung der Gesundheits- und Pflanzenschutznormen der EU, zu ermöglichen, und zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Absolventen einer landwirtschaftlichen Ausbildung, um die Armut und die Abwanderung aus ländlichen in städtische Gebiete zu verringern und der Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte aus Entwicklungsländern in Industrieländer entgegenzuwirken;


58. vraagt om maatregelen ter verbetering van opleidingen, zodat jonge mensen hoger landbouwonderwijs kunnen volgen en onderricht krijgen in het naleven van de Europese normen op sanitair en fytosanitair gebied, alsmede voor het creëren van arbeidsmogelijkheden voor mensen die zijn afgestudeerd in de landbouw, met als doel armoede te bestrijden en de migratie van het platteland naar stedelijke regio’s en zeker van ontwikkelingslanden naar ontwikkelde landen in te perken om een braindrain te voorkomen;

58. fordert Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten, um jungen Menschen eine weiterführende Ausbildung in der Landwirtschaft, einschließlich einer Schulung im Hinblick auf die Einhaltung der Gesundheits- und Pflanzenschutznormen der EU, zu ermöglichen, und zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Absolventen einer solchen Ausbildung, um die Armut und die Abwanderung aus ländlichen in städtische Gebiete zu verringern und der Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte aus Entwicklungsländern in Industrieländer entgegenzuwi ...[+++]


9. vraagt om maatregelen ter verbetering van opleidingen, zodat jonge mensen hoger landbouwonderwijs kunnen volgen en onderricht krijgen in het naleven van de Europese normen op sanitair en fytosanitair gebied, alsmede voor het creëren van arbeidsmogelijkheden voor mensen die zijn afgestudeerd in de landbouw, met als doel armoede te bestrijden en de migratie van het platteland naar stedelijke regio’s en zeker van ontwikkelingslanden naar ontwikkelde landen in te perken om een braindrain te voorkomen;

9. fordert Maßnahmen zur Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten, um jungen Menschen eine weiterführende Ausbildung in der Landwirtschaft, einschließlich einer Schulung im Hinblick auf die Einhaltung der Gesundheits- und Pflanzenschutznormen der EU, zu ermöglichen, und zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Absolventen einer solchen Ausbildung, um die Armut und die Abwanderung aus ländlichen in städtische Gebiete zu verringern und die Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte aus Entwicklungsländern in Industrieländer zu vermeiden; ...[+++]


Met betrekking tot de vraag of het niet toekennen van een studietoelage aan studenten die in een grensstad wonen, omdat deze stad niet hun vaste woonplaats is en enkel om studieredenen is gekozen, verenigbaar is met het vrije verkeer, stelt de advocaat-generaal dat dit vereiste het vrije verkeer beperkt ten nadele van studenten die, om regelmatiger het onderricht in het buurland te kunnen volgen, naar grenssteden verhuizen.

In Bezug auf die Vereinbarkeit der Freizügigkeit mit der Verweigerung von Beihilfen für Auszubildende, die Grenzpendler sind, weil es sich bei ihrem Aufenthaltsort nicht um den ständigen Wohnsitz handelt und er nur zum Zweck der Ausbildung gewählt worden ist, führt der Generalanwalt aus, dass dieses Erfordernis die Freizügigkeit zu Lasten derjenigen beeinträchtigt, die in grenznahe Ortschaften ziehen, um regelmäßiger am Unterricht im Nachbarland teilnehmen zu können.


Het Hof stelt voorafgaandelijk vast dat artikel 30, eerste lid, 7, van het decreet van 6 juni 1994 bepaalt dat de kandidaat, om vast benoemd te kunnen worden, moet voldoen « aan de wets- en reglementsbepalingen in verband met de taalwetten », wat onder meer verwijst naar de artikelen 9 tot 16 van de in het geding zijnde wet van 30 juli 1963; artikel 10 verplicht het onderricht van de tweede taal in de lagere scholen van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; krachtens artikel 14 is de vereiste ...[+++]

Der Hof bemerkt vorab, dass Artikel 30 Absatz 1 Nr. 7 des Dekrets vom 6. Juni 1994 besagt, dass ein Bewerber, um endgültig ernannt werden zu können, « die Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen im Zusammenhang mit den Sprachengesetzen erfüllen » muss, womit ebenfalls auf die Artikel 9 bis 16 des fraglichen Gesetzes vom 30. Juli 1963 verwiesen wird; Artikel 10 schreibt den Zweitsprachenunterricht in den Grundschulen des zweisprachigen Gebietes Brüssel-Hauptstadt vor; aufgrund von Artikel 14 findet das Erfordernis, dass dieser Unterric ...[+++]


Toch kunnen deze mensen in een aantal gevallen nog steeds geen taallessen volgen. Er kunnen nog meer goede praktijken worden ontwikkeld op het gebied van taalonderwijs aan mensen met bijzondere behoeften en er moet voor nieuwe methoden worden gezorgd om het onderricht van vreemde talen aan deze groep mensen te vergemakkelijken (> actie I.5.1)

Vorbildliche Verfahren für den Sprachunterricht von Lernenden mit besonderen Bedürfnissen können noch weiter entwickelt werden, auch müssen neue Methoden und Ansätze für den Fremdsprachenunterricht dieser Schüler konzipiert werden (> Aktion I.5.1)


Overwegende dat de kwetsbaarheid van kinderen vereist dat de Lid-Staten kinderarbeid verbieden en erop toezien dat de minimumleeftijd voor toelating tot de arbeid in en buiten dienstverband niet lager is dan de leeftijd waarop de door de nationale wetgeving opgelegde voltijdse leerplicht eindigt en in ieder geval niet lager dan 15 jaar; dat afwijkingen van het verbod op kinderarbeid slechts in bijzondere gevallen en onder de in deze richtlijn genoemde voorwaarden kunnen worden toegestaan en in geen geval nadelig mogen zijn voor de regelmatig schoolbezoek en het volgen van onderricht ...[+++]

Die Gefährdungen für Kinder machen es erforderlich, daß die Mitgliedstaaten Kinderarbeit verbieten und dafür Sorge tragen, daß das Mindestalter für den Zugang zur Beschäftigung oder Arbeit nicht unter dem Alter, mit dem gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die Vollzeitschulpflicht endet, und in keinem Fall unter 15 Jahren liegt. Ausnahmen von dem Verbot der Kinderarbeit können nur in einzelnen Fällen und unter den in dieser Richtlinie genannten Bedingungen zugelassen werden. Sie dürfen sich auf keinen Fall auf den Schulbesuch und den N ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderricht kunnen volgen' ->

Date index: 2024-01-04
w