Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van onderscheid
Eervolle onderscheiding
Jaren van onderscheid
Onderscheid
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld
Principe van onderscheid

Vertaling van "onderscheid voor zowel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

Prinzip der Unterscheidung


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden










Raadgevend Comité voor voortgezette scholing en beroepsopleiding dat zowel Force als Eurotecnet omvat

Beratender Ausschuss für die Weiterbildung für die Programme Force und Eurotecnet


economische activiteiten, zowel in de toelevingsbedrijven voor de landbouw als bij de verwerking van afzet

wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

verschiedenartiges maxillofasciales Gewebe unterscheiden


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

zwischen verschiedenen Flugfeldbeleuchtungen unterscheiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit de ...[+++]


21. veroordeelt het feit dat Boko Haram zich op religieuze instellingen en gelovigen richt, en merkt op dat het geweld van de groepering zonder onderscheid zowel moslims, christenen als andere godsdiensten heeft getroffen;

21. verurteilt, dass Boko Haram religiöse Einrichtungen und Gläubige zum Ziel seiner Angriffe macht, und stellt fest, dass Muslime, Christen und Angehörige anderer Glaubensrichtungen ohne Unterschied von den Gewalttaten der Gruppe betroffen sind;


Teneinde onttrekking aan het onderscheid tussen korte-termijn- en lange-termijnmobiliteit te voorkomen, moet korte-termijnmobiliteit met betrekking tot een gegeven lidstaat worden beperkt tot een periode van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen en het mag niet mogelijk zijn om tegelijkertijd zowel een kennisgeving voor korte-termijnmobiliteit als een aanvraag voor lange-termijnmobiliteit in te dienen.

Um einer Umgehung der Unterscheidung zwischen kurz- und langfristiger Mobilität vorzubeugen, sollte die kurzfristige Mobilität, bezogen auf einen bestimmten Mitgliedstaat, auf höchstens 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen beschränkt werden und es sollte nicht möglich sein, dass gleichzeitig mit der Mitteilung über eine kurzfristige Mobilität ein Antrag auf langfristige Mobilität gestellt wird.


Vierendertig jaar later, na een volledig onderzoek van de geldende wetgeving in deze felbegeerde sector (met een marktaandeel tussen 1% en 2%), constateert de Commissie onomwonden dat het vandaag de dag zowel voor de consument als voor de controle-instanties moeilijk is een onderscheid te maken tussen levensmiddelen die bestemd zijn voor normaal gebruik en levensmiddelen die bestemd zijn voor specifieke groepen.

Heute, 34 Jahre später, und nach einer umfassenden Überprüfung der derzeit in diesem hart umkämpften Sektor (mit einem Marktanteil von 1 bis 2 %) geltenden Rechtsvorschriften, kommt die Kommission zu der folgenden unstrittigen Feststellung: Es gestaltet sich heutzutage sowohl für die Verbraucher als auch für die Kontrollbehörden schwierig, zwischen Lebensmitteln, die zum allgemeinen Verzehr bestimmt sind, und Lebensmitteln für bestimmte Bevölkerungsgruppen zu unterscheiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europeanen van 15 tot 24 jaar maken een duidelijk onderscheid tussen cannabis en andere drugs, zowel wat de beschikbaarheid als wat de gezondheidseffecten betreft.

Die 15-24-jährigen Europäer unterscheiden sowohl im Hinblick auf die Verfügbarkeit als auch auf die Gesundheitsfolgen eindeutig zwischen Cannabis und anderen illegalen Drogen.


De uiterste inzendtermijn voor de onderscheiding voor zowel 2010 als 2011 is 1 oktober 2008 en de jury zal haar besluit later dit jaar nemen.

Stichtag für die Antragseinreichung für 2010 und 2011 ist der 1. Oktober 2008; die Entscheidung der Jury ergeht im Laufe dieses Jahres.


Heeft Israël, gezien het feit dat zowel de Israëlische exporteurs als de Israëlische douaneautoriteiten onderscheid moeten maken tussen productie in de bezette gebieden en productie op het grondgebied van de Staat Israël om de technische maatregelen correct ten uitvoer te leggen, maatregelen genomen om de Israëlische exporteurs of douaneautoriteiten te verplichten dit onderscheid te maken?

Hat Israel angesichts der Tatsache, dass sowohl Israels Exporteure als auch die israelischen Zollbehörden zwischen der Produktion in besetzten Gebieten und der Produktion im Gebiet des Staates Israel unterscheiden müssen, um das technische Abkommen richtig umzusetzen, irgendwelche Maßnahmen ergriffen, die jetzt entweder seine Exporteure oder seine Zollbehörden verpflichten, diese Unterscheidung anzuwenden?


Om die reden zal de EU de AIA en de opvolger van deze instantie hulp aanbieden bij de totstandbrenging van nationale en lokale structuren, zowel binnen als buiten de overheidssfeer, teneinde respect voor de mensenrechten zonder onderscheid te garanderen.

Daher bietet die EU der AIA und ihrer Nachfolgeorganisation ihre Unterstützung bei der Schaffung der nationalen und örtlichen Regierungs- und Nichtregierungsstrukturen an, um die Wahrung der Menschenrechte ohne Diskriminierung sicherzustellen.


Het Hof merkt vervolgens op, dat het ontslagverbod voor zwangere vrouwen zoals opgenomen in de communautaire bepalingen, die geen enkel onderscheid maken op grond van de duur van de arbeidsrelatie, zowel van toepassing is op arbeidsovereenkomsten voor bepaalde als voor onbepaalde tijd.

Sodann stellt der Gerichtshof fest, dass das Kündigungsverbot in den gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen, die keine Unterscheidung nach der Dauer des fraglichen Arbeitsverhältnisses träfen, sowohl für befristete als auch für unbefristete Arbeitsverträge gelte.


Ten aanzien van de berekening van de maximaal toegestane zendtijd voor "telepromozioni" heb ik benadrukt dat op grond van de richtlijn een onderscheid kan worden gemaakt tussen reclamespots en andere vormen van reclame en dat derhalve de berekening ervan zowel op basis van de maximumzendtijd per dag kan geschieden als volgens de striktere norm van de zendtijd per uur.

In bezug auf die Berechnung der zulässigen Höchstsendezeit von TV- Direktangeboten habe ich betont, daß die Richtlinie eine Unterscheidung zwischen Werbespots und anderen Formen der Werbung zuläßt und daher sowohl eine Berechnung auf der Grundlage der täglichen Höchstsendezeit als auch auf der enger gefaßten Grundlage der Sendezeit auf Stundenbasis möglich ist.




Anderen hebben gezocht naar : beginsel van onderscheid     eervolle onderscheiding     jaren van onderscheid     onderscheid     principe van onderscheid     onderscheid voor zowel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid voor zowel' ->

Date index: 2021-09-28
w