Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondertekend door cvdr-voorzitster " (Nederlands → Duits) :

Deze belangrijke overeenkomst, die is ondertekend door CvdR-voorzitster Mercedes Bresso en de voorzitster van de conferentie van Amerikaanse burgemeesters, Elizabeth Kautz, is erop gericht de klimaatbeschermingsovereenkomst van burgemeesters van de VS en het burgemeestersconvenant van de EU meer op één lijn te brengen.

Mit dieser zukunftsweisenden Vereinbarung, die von AdR-Präsidentin Mercedes Bresso und der Präsidentin der US-Bürgermeisterkonferenz Elizabeth Kautz unterzeichnet wird, soll eine Brücke zwischen den Erfahrungen der Klimaschutzvereinbarung der US-Bürgermeister und des EU-Bürgermeisterkonvents geschlagen werden.


De oproep is een vervolg op het Memorandum of Understanding over samenwerking op klimaatgebied dat gisteren werd ondertekend door CvdR-voorzitster Mercedes Bresso en Elizabeth B. Kautz, voorzitter van de conferentie van burgemeesters van de Verenigde Staten.

Dieser Appell folgt auf die gestrige Unterzeichnung einer Gemeinsamen Absichtserklärung über die Klimaschutz-Zusammenarbeit durch Mercedes Bresso, Präsidentin des AdR, und Elizabeth B. Kautz, Präsidentin des Bürgermeisterkonvents der USA.


Slechts een paar dagen na de presentatie door de Commissie van wetsvoorstellen voor haar toekomstige structuur zullen José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, Johannes Hahn, EU-commissaris voor regionaal beleid, Jerzy Buzek, voorzitter van het Europees Parlement, Danuta Hübner, voorzitster van de commissie Regionale ontwikkeling van het Europees Parlement, Elżbieta Bieńkowska, die als Pools minister van regionale ontwikkeling het Raadsvoorzitterschap vertegenwoordigt, en CvdR-voorzitster Mercedes Bresso bespreken hoe ...[+++]

Nur einige Tage, nachdem die EU-Exekutive Legislativvorschläge zur zukünftigen Architektur der EU-Regionalförderung vorgelegt hat, werden der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso, das für die Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Johannes Hahn, der Präsident des Europäischen Parlaments Jerzy Buzek, die Vorsitzende des Ausschusses für regionale Entwicklung des Europäischen Parlaments Danuta Hübner und die polnische Ministerin für regionale Entwicklung Elżbieta Bieńkowska als Vertreterin des Ratsvorsitzes sowie die Präsidentin des Ausschusses der Regionen Mercedes Bresso darüber diskutieren, wie die Unterstütz ...[+++]


Het Belgische EU-voorzitterschap had de ministers van de lidstaten uitgenodigd om samen met EU-commissarissen Johannes Hahn en László Andor, de voorzitster van de EP-commissie Regionale ontwikkeling Danuta Hübner en CvdR-voorzitster Mercedes Bresso te discussiëren over de toekomst van het regionaal beleid van de Unie.

Der belgische Ratsvorsitz hatte die Minister der Mitgliedstaaten, die EU-Kommissare Johannes Hahn and László Andor, die Vorsitzende des Ausschusses für regionale Entwicklung des Europäischen Parlaments Danuta Hübner sowie die Präsidentin des Ausschusses der Regionen Mercedes Bresso zu Gesprächen über die Zukunft der EU-Regionalpolitik eingeladen.


CvdR-voorzitster Bresso waarschuwt ministers om EU-financiering voor landen met begrotingsproblemen niet te bevriezen

AdR-Präsidentin Bresso warnt Minister vor Einfrieren der EU-Mittel für Defizitsünder


67. merkt op dat het ESC en het CvdR op 15 december 2000 contracten hebben ondertekend waarbij zij beide een 27-jarig huurkoopcontract sloten met een koopoptie op resp. de gebouwen Belliard en Montoyer;

67. stellt fest, dass der WSA und der AdR am 15. Dezember 2000 jeweils Erbpachtverträge mit Kaufoption für das Belliard- und das Montoyer-Gebäude mit einer Laufzeit von 27 Jahren geschlossen haben;


66. herinnert aan de conclusie van de Rekenkamer dat "de comités (ESC en CvdR) die toen in onderhandeling waren over een verlenging en bijstelling van het contract met betrekking tot het Belliard-gebouw, dat tevoren door het Europees Parlement werd gebruikt, zich in een moeilijke positie bevonden tengevolge van de verplichting waar het Parlement hen voor had gesteld, d.w.z. overname van dit gebouw, waarvoor het Parlement een huurkoopcontract had ondertekend dat tot 2007 liep";

66. erinnert an die Schlussfolgerung des Rechnungshofs, wonach „die Ausschüsse (WSA und AdR) bei Übernahme und Neuverhandlung eines Vertrags für das Belliard-Gebäude, das zuvor vom Parlament belegt war, in eine schwierige Lage versetzt wurden, weil das Parlament die Übernahme des Gebäudes zur Auflage gemacht hatte, für das vom Parlament ein Mietvertrag mit einer Laufzeit bis 2007 unterzeichnet worden war“;


64. merkt op dat het ESC en het CvdR op 15 december 2000 contracten hebben ondertekend waarbij zij beide een 27-jarig huurkoopcontract sloten met een koopoptie op resp. de gebouwen Belliard en Montoyer;

64. stellt fest, dass der WSA und der AdR am 15. Dezember 2000 jeweils Erbpachtverträge mit Kaufoption für das Belliard- und das Montoyer-Gebäude mit einer Laufzeit von 27 Jahren geschlossen haben;


59. merkt op dat het ESC en het CvdR op 15 december 2000 contracten hebben ondertekend waarbij zij beide een 27-jarig huurkoopcontract sloten met een koopoptie op resp. de gebouwen Belliard en Montoyer;

59. stellt fest, dass der WSA und der AdR am 15. Dezember 2000 jeweils Erbpachtverträge mit Kaufoption für das Belliard- und das Montoyer-Gebäude mit einer Laufzeit von 27 Jahren geschlossen haben;


61. herinnert aan de conclusie van de Rekenkamer dat "de comités (ESC en CvdR) die toen in onderhandeling waren over een verlenging en bijstelling van het contract met betrekking tot het Belliard-gebouw, dat tevoren door het Europees Parlement werd gebruikt, zich in een moeilijke positie bevonden tengevolge van de verplichting waar het Parlement hen voor had gesteld, d.w.z. overname van dit gebouw, waarvoor het Parlement een huurkoopcontract had ondertekend dat tot 2007 liep";

61. erinnert an die Schlussfolgerung des Rechnungshofs, wonach „die Ausschüsse (WSA und AdR) bei Übernahme und Neuverhandlung eines Vertrags für das Belliard-Gebäude, das zuvor vom Parlament belegt war, in eine schwierige Lage versetzt wurden, weil das Parlament die Übernahme des Gebäudes zur Auflage gemacht hatte, für das vom Parlament ein Mietvertrag mit einer Laufzeit bis 2007 unterzeichnet worden war“;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekend door cvdr-voorzitster' ->

Date index: 2023-11-22
w