Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekenen de unie roept beide » (Néerlandais → Allemand) :

is ingenomen met de gezamenlijke mededeling inzake capaciteitsopbouw en dringt evenals de Raad aan op de spoedige tenuitvoerlegging ervan; benadrukt dat de Unie, in het bijzonder door middel van haar alomvattende aanpak waarbij onder meer civiele en militaire middelen worden ingezet, kan bijdragen tot de veiligheid in kwetsbare en door conflicten getroffen landen en kan helpen voorzien in de behoeften van haar partners, vooral als het militaire begunstigden betreft, en herhaalt dat veiligheid een noodzakelijke voorwaarde is voor ontwikkeling en democratie; vindt het betreurenswaardig dat de Europese Commissie en de Raad ...[+++]

begrüßt die Gemeinsame Erklärung zum Kapazitätsaufbau und schließt sich der Forderung des Rates nach einer zügigen Umsetzung an; weist auf das Potenzial der EU hin, insbesondere mit ihrem umfassenden Ansatz, der zivile und militärische Mittel umfasst, zur Erhöhung der Sicherheit in fragilen und von Konflikten betroffenen Staaten beizutragen und den Bedarf ihrer Partner, insbesondere militärischer Begünstigter, zu decken, und bekräftigt, dass Entwicklung und Demokratie Sicherheit bedingen; bedauert, dass weder die Kommission noch der Rat das Europäische Parlament über ihre bzw. seine Bewertung unterrichtet hat, was die rechtlichen Optionen zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus betrifft; fordert beide ...[+++]


33. merkt op dat de werkzaamheden in het kader van de vrijhandelsovereenkomst voor het grootste deel zijn voltooid, en is van mening dat de overeenkomst in haar huidige vorm qua toepassingsgebied voor beide partijen grote voordelen oplevert; roept beide partijen er derhalve toe op deze vrijhandelsovereenkomst te zien als een streefdoel dat voor de beide regio's en hun bevolkingen alleszins de moeite waarde is; meent dat de Unie en de GCC wederzijdse belangen en behoeften ...[+++]

33. stellt fest, dass der Großteil der Arbeit an dem Freihandelsabkommen bereits geleistet ist, und ist der Auffassung, dass der Umfang des Freihandelsabkommens in seiner derzeitigen Fassung große Vorteile für beide Verhandlungspartner verspricht; fordert daher beide Seiten auf, dieses Freihandelsabkommen als eine bedeutende und wichtige Anstrengung für die beiden Regionen und ihre Bevölkerungen zu betrachten; ist der Auffassung, dass die EU und der Golf-Kooperationsrat gemeinsame Interessen ...[+++]


30. merkt op dat de werkzaamheden in het kader van de vrijhandelsovereenkomst voor het grootste deel zijn voltooid, en is van mening dat de overeenkomst in haar huidige vorm qua toepassingsgebied voor beide partijen grote voordelen oplevert; roept beide partijen er derhalve toe op deze vrijhandelsovereenkomst te zien als een streefdoel dat voor de beide regio's en hun bevolkingen alleszins de moeite waarde is; meent dat de Unie en de GCC wederzijdse belangen en behoeften ...[+++]

30. stellt fest, dass der Großteil der Arbeit an dem Freihandelsabkommen bereits geleistet ist, und ist der Auffassung, dass der Umfang des Freihandelsabkommens in seiner derzeitigen Fassung große Vorteile für beide Verhandlungspartner verspricht; fordert daher beide Seiten auf, dieses Freihandelsabkommen als eine bedeutende und wichtige Anstrengung für die beiden Regionen und ihre Bevölkerungen zu betrachten; ist der Auffassung, dass die EU und der Golf-Kooperationsrat gemeinsame Interessen ...[+++]


33. merkt op dat de werkzaamheden in het kader van de vrijhandelsovereenkomst voor het grootste deel zijn voltooid, en is van mening dat de overeenkomst in haar huidige vorm qua toepassingsgebied voor beide partijen grote voordelen oplevert; roept beide partijen er derhalve toe op deze vrijhandelsovereenkomst te zien als een streefdoel dat voor de beide regio's en hun bevolkingen alleszins de moeite waarde is; meent dat de Unie en de GCC wederzijdse belangen en behoeften ...[+++]

33. stellt fest, dass der Großteil der Arbeit an dem Freihandelsabkommen bereits geleistet ist, und ist der Auffassung, dass der Umfang des Freihandelsabkommens in seiner derzeitigen Fassung große Vorteile für beide Verhandlungspartner verspricht; fordert daher beide Seiten auf, dieses Freihandelsabkommen als eine bedeutende und wichtige Anstrengung für die beiden Regionen und ihre Bevölkerungen zu betrachten; ist der Auffassung, dass die EU und der Golf-Kooperationsrat gemeinsame Interessen ...[+++]


De Europese Unie roept beide partijen uitdrukkelijk op om onmiddellijk een einde te maken aan het geweld en terstond terug te keren naar de onderhandelingstafel, opdat aan de hand van opbouwende voorstellen een aanvaardbare oplossing voor het conflict kan worden gevonden.

Die Europäische Union fordert beide Seiten nachdrücklich auf, die Gewalt sofort zu beenden und unverzüglich an den Verhandlungstisch zurückzukehren, damit auf der Grundlage von konstruktiven Vorschlägen eine tragfähige Lösung für den Konflikt gefunden werden kann.


11. merkt op dat India zich zorgen maakt over het gebrek aan harmonisering van de microbiologische regels in de Europese Unie, de gevolgen van REACH, de kostbare certificaten voor de export van fruit naar de Europese Unie en de dure conformiteitsprocedures voor de EG-markering en benadrukt dat deze knelpunten in de VHO moeten worden opgelost; roept beide partijen op ervoor te zorgen dat de regelgeving en NTB's zodanig worden beheerd dat de handel als geheel niet wordt belemmerd; roept de Eur ...[+++]

11. nimmt zur Kenntnis, dass Indien über die fehlende Harmonisierung der mikrobiologischen Normen, die Auswirkungen von REACH, kostspielige Zertifikate für die Ausfuhr von Obst in die Europäische Union und kostspielige Konformitätsverfahren für die CE-Kennzeichnung besorgt ist, und betont, dass diese Fragen im Freihandelsabkommen geklärt werden müssen; fordert beide Seiten auf, dafür zu sorgen, dass der Umgang mit Rechtsvorschriften und nichttarifären Handelshemmnissen so erfolgt, dass sie den Handel insgesamt nicht behindern; forde ...[+++]


De Unie hoopt dat de twee regeringen het akkoord over de beëindiging van de vijandelijkheden, dat de OAE met de steun van haar partners - de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika - heeft voorgelegd, zo spoedig mogelijk ondertekenen. De Unie roept beide partijen op, onmiddellijk alle oorlogshandelingen te staken en de onderhandelingen voor een duurzame vrede op basis van de kaderovereenkomst van de OAE en de uitvoeringsbesluiten ervan voort te zetten.

Die Union erwartet, daß die beiden Regierungen die Vereinbarung über die Einstellung der Feindseligkeiten, die von der OAU mit Unterstützung ihrer Partner - der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika - vorgelegt wurde, so bald wie möglich unterzeichnen, und appelliert an die Beteiligten, alle Kriegshandlungen sofort einzustellen und die Verhandlungen über einen dauerhaften Frieden auf der Grundlage der "Rahmenvereinbarung" der OAU und "der Modalitäten für ihre Umsetzung" fortzusetzen.


De Europese Unie roept beide partijen op, af te zien van ieder militair optreden, militaire of logistieke steun aan opstandige groeperingen op elkaars grondgebied te staken, en een einde te maken aan het klimaat van vijandigheid dat onmetelijk veel leed veroorzaakt heeft voor de burgerbevolking.

Die Europäische Union ruft beide Seiten auf, sich aller militärischer Maßnahmen zu enthalten, jegliche militärische oder logistische Unterstützung von Rebellengruppen im Hoheitsgebiet des anderen Landes einzustellen und dem Klima der Feindseligkeit ein Ende zu bereiten, das so viel Leid über die Zivilbevölkerung gebracht hat.


De Europese Unie roept beide partijen bij het conflict op, de oorlog onmiddellijk te beëindigen.

Sie ruft beide Konfliktparteien auf, den Krieg unverzüglich zu beenden.


De Europese Unie roept beide partijen met klem op om met spoed naar maatregelen te zoeken om scherpe munitie uit de frontlijnposten te verwijderen en om de ontruimde zone te vergroten, waartoe ook in resoluties van de UN-Veiligheidsraad wordt opgeroepen.

Die Europäische Union appelliert an beide Seiten, dringend Maßnahmen zu prüfen, die darauf abzielen, scharfe Munition von den Frontposten zu entfernen und die entmilitarisierte Zone zu vergrößern, wie es in den Resolutionen des VN-Sicherheitsrates gefordert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekenen de unie roept beide' ->

Date index: 2021-12-10
w