Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdelingen
De kredieten worden ingedeeld in hoofdstukken
Hoofdstukken en onderdelen van hoofdstukken

Traduction de «onderverdeeld in hoofdstukken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afdelingen | hoofdstukken en onderdelen van hoofdstukken

Abschnitte,Kapitel und Teilkapitel


de kredieten worden ingedeeld in hoofdstukken

die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert


intermediair verbruik van bankdiensten die niet zijn onderverdeeld naar sector van bestemming

Verbrauch von nicht nach verwendenden Sektoren aufgeteilten Bankdienstleistungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het acquis (het lichaam van het EU-recht) is onderverdeeld in beleidsgebieden waarover afzonderlijk onderhandeld moet worden (Op dit moment zijn er 35 beleidsgebieden of „hoofdstukken”.)

Der Besitzstand (die Gesamtheit des EU-Rechts) ist in Politikbereiche unterteilt, die jeweils gesondert verhandelt werden (gegenwärtig gibt es 35 Politikbereiche bzw. „Kapitel“).


Alle kredieten worden gespecificeerd per titel en hoofdstuk; de hoofdstukken worden onderverdeeld in artikelen en posten.

Sämtliche Mittel werden nach Titeln und Kapiteln sachlich gegliedert. Die Kapitel werden nach Artikeln und Posten gegliedert.


3. Handelingen worden onderverdeeld in artikelen, die eventueel worden gegroepeerd onder hoofdstukken en afdelingen.

3. Die Rechtsakte werden in Artikel unterteilt, die gegebenenfalls zu Kapiteln oder Abschnitten zusammengefasst sind.


– de ontwikkeling en vervolgens implementatie door de Commissie en de lidstaten van een methode van hulpbronnenboekhouding die moet worden geïntegreerd in de respectieve hoofdstukken van de EU- en nationale begrotingen (waarbij elke hoofdstuk overeenkomt met een bepaalde activiteit), die op hun beurt kunnen worden onderverdeeld in artikelen, en vervolgens waar nodig in posten, teneinde een effectieve integratie van de aan hulpbronnenefficiëntie verbonden aspecten in het beleid te kunnen waarborgen;

– die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine Methode zur Ressourcenbilanzierung zu entwickeln und umzusetzen und in sämtliche Kapitel des EU-Haushaltplans sowie der nationalen Haushaltspläne aufzunehmen (jeweils für eine bestimmte Tätigkeit), wobei wiederum eine Aufschlüsselung nach Artikeln möglich ist und die Artikel wiederum in Posten aufgegliedert werden können, um so sicherzustellen, dass eine effiziente Einbeziehung der Überlegungen zur Ressourceneffizienz in die Politikgestaltung stattfindet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar mededeling getiteld "Ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport" van 18 januari 2011 zet de Commissie haar ideeën uiteen voor acties op Unieniveau op het gebied van sport na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en stelt zij een lijst van concrete maatregelen van de Commissie en de lidstaten voor om de Europese identiteit van de sport te versterken, onderverdeeld in drie globale hoofdstukken: de maatschappelijke rol van sport, de economische dimensie van sport en de organisatie van sport.

In ihrer Mitteilung mit dem Titel "Entwicklung der europäischen Dimension des Sports" vom 18. Januar 2011 erläutert die Kommission ihre Vorstellungen für Maßnahmen auf Unionsebene im Bereich des Sports nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und schlägt eine Reihe konkreter, von der Kommission und den Mitgliedstaaten umzusetzender Maßnahmen zur Stärkung der europäischen Identität des Sports in drei großen thematischen Bereichen vor: gesellschaftliche Rolle des Sports, wirtschaftliche Dimension des Sports und Organisation des Sports.


De hoofdstukken worden onderverdeeld in artikelen en posten.

Die Kapitel sind in Artikel und Posten untergliedert.


De hoofdstukken worden onderverdeeld in artikelen en posten.

Die Kapitel sind in Artikel und Posten untergliedert.


De verslagen zijn onderverdeeld in hoofdstukken over antitrustmaatregelen, controle op concentraties en staatssteun, alvorens wordt ingegaan op de ontwikkelingen en activiteiten op het niveau van de industriële sector.

Die Berichte sind so angelegt, dass zunächst die Themen Kartelle, Fusionen und Beihilfen untersucht werden, bevor Entwicklungen und Maßnahmen im Bereich der Industrie geprüft werden.


1. De kredieten worden gespecificeerd per titel en hoofdstuk; de hoofdstukken worden verder onderverdeeld in artikelen en posten.

1. Die Mittel werden nach Titeln und Kapiteln sachlich gegliedert; die Kapitel sind in Artikel und Posten untergliedert.


De overeenkomst is opgesteld volgens het klassieke schema van de overeenkomsten op basis van de Verklaring van Barcelona van 1995, en bestaat uit 92 artikelen, gegroepeerd in acht titels, onderverdeeld in hoofdstukken.

Das Abkommen folgt dem klassischen System der Abkommen, die sich an der oben erwähnten Erklärung von Barcelona von 1995 inspirieren, und enthält 92 Artikel unter 8 Titeln, die ihrerseits in Kapitel unterteilt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderverdeeld in hoofdstukken' ->

Date index: 2022-10-07
w