Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondervinden al enige tijd moeilijkheden tijdens " (Nederlands → Duits) :

Transporteurs die via de haven van Calais naar het Verenigd Koninkrijk rijden, ondervinden al enige tijd moeilijkheden tijdens inspecties waarbij de Franse en Britse autoriteiten hun voertuigen op illegale immigranten onderzoeken.

Transportfahrzeuge, die auf dem Weg ins Vereinigte Königreich den Hafen von Calais passieren, haben seit geraumer Zeit Probleme bei der Kontrolle ihrer Fahrzeuge auf der Suche nach irregulär einreisenden Personen durch die französischen und englischen Behörden.


Transporteurs die via de haven van Calais naar het Verenigd Koninkrijk rijden, ondervinden al enige tijd moeilijkheden tijdens inspecties waarbij de Franse en Britse autoriteiten hun voertuigen op illegale immigranten onderzoeken.

Transportfahrzeuge, die auf dem Weg ins Vereinigte Königreich den Hafen von Calais passieren, haben seit geraumer Zeit Probleme bei der Kontrolle ihrer Fahrzeuge auf der Suche nach irregulär einreisenden Personen durch die französischen und englischen Behörden.


De progressieve financiering van het garantiefonds zou tijdens de eerste jaren geen risico's voor de EU-begroting mogen inhouden, aangezien pas na verloop van enige tijd een beroep op de garantie zal worden gedaan.

Die schrittweise Alimentierung des Garantiefonds dürfte für den EU-Haushalt in den ersten Jahren unproblematisch sein, da mit einer etwaigen Inanspruchnahme des Fonds aufgrund von Verlusten erst zu einem späteren Zeitpunkt zu rechnen ist.


Ik wil erop attenderen dat enige tijd geleden tijdens de goedkeuring van de resolutie van het programma van Stockholm een amendement dat in grote lijnen hetzelfde was als het vraagstuk waar we het vandaag over hebben, niet werd aangenomen in de Commissie.

Ich möchte darauf hinweisen, dass vor einiger Zeit, als die Entschließung zum Stockholmer Programm verabschiedet wurde, eine Änderung mit Punkten, die im Großen und Ganzen dem Thema entsprachen, über das wir uns heute aussprechen, vom Ausschuss nicht angenommen wurde.


Enige tijd geleden - tijdens de behandeling van het verslag van Edit Herczog over de gevolgen van de globalisering voor de interne markt - heb ik erop gewezen dat het van belang is een solide kader voor KMO’s te creëren door hun toegang te bieden tot financiering en risicokapitaal, vooral in de beginstadia van hun ontwikkeling.

Ich habe schon früher, im Zusammenhang mit dem Bericht von Edit Herczog über die Auswirkungen der Globalisierung auf den Binnenmarkt, auf die Notwendigkeit hingewiesen, vernünftige Rahmenbedingungen für KMU zu schaffen und ihnen dazu den Zugang zu Finanzierungen und zu Risikokapital zu ermöglichen, insbesondere in den Anfangsphasen ihrer Entwicklung.


2. De lidstaten stellen de ESMA en de Commissie in kennis van de algemene moeilijkheden die de icbe’s ondervinden bij het in de handel brengen van hun rechten van deelneming in enig derde land.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der ESMA und der Kommission alle allgemeinen Schwierigkeiten mit, auf die die OGAW beim Vertrieb ihrer Anteile in Drittländern stoßen.


2. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van de algemene moeilijkheden die de icbe’s ondervinden bij het in de handel brengen van hun rechten van deelneming in enig derde land.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission zudem alle allgemeinen Schwierigkeiten mit, auf die die OGAW beim Vertrieb ihrer Anteile in Drittländern stoßen.


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Reders en bedrijven die betrokken zijn bij de visserij in derde landen ondervinden veel hinder als gevolg van het feit dat er enige tijd verstrijkt tussen het aflopen van één Protocol en het in werking treden van het volgende Protocol. Daarom meen ik dat het voorstel van de Commissie zo snel mogelijk dient te worden aangenomen.

Duarte Freitas (PPE-DE), schriftlich (PT) In Anbetracht der Schwierigkeiten, auf die Unternehmen und Reeder, die sich mit dem Fischfang in Drittländern befassen, aufgrund der Zeitspanne zwischen dem Auslaufen eines Protokolls und dem In-Kraft-Treten des nachfolgenden Protokolls stoßen, sollte der Vorschlag der Kommission meiner Meinung nach schnellstmöglich gebilligt werden.


Uit de toename van het aantal inbeslagnemingen van namaakgoederen tijdens de overslag blijkt sinds enige tijd dat het noodzakelijk is om verbetering van artikel 51 van de TRIPs-Overeenkomst [13] te overwegen.

Die wachsende Zahl von Beschlagnahmen nachgeahmter Waren beim Umladen zeigt seit längerem, dass eine Anpassung von Artikel 51 des TRIPs-Übereinkommens[13] in Betracht gezogen werden muss.


2. De lidstaten stellen de Commissie tevens in kennis van de algemene moeilijkheden die de icbe's ondervinden bij het in de handel brengen van hun rechten van deelneming in enig derde land.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission zudem alle allgemeinen Schwierigkeiten mit, auf die die OGAW beim Vertrieb ihrer Anteile in Drittländern stoßen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondervinden al enige tijd moeilijkheden tijdens' ->

Date index: 2023-07-21
w