Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «ondervindt onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


het werk wordt zoodanig uitgevoerd dat de scheepvaart geen hinder ondervindt

die Arbeit wird ohne Stoerung der Schiffahrt ausgefuehrt


op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We stevenen nu af op een koolstofarme samenleving, waarin hernieuwbare energie en slimme technologieën onze levenskwaliteit verbeteren en werkgelegenheid en groei stimuleren, zonder dat onze planeet er schade door ondervindt.

Wir bewegen uns hin zu einer emissionsarmen Gesellschaft, in der erneuerbare Energien und intelligente Technologien unsere Lebensqualität verbessern und das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen ankurbeln, ohne unserem Planeten zu schaden.


· Onze voorspelling is dat het aantal mensen dat hinder ondervindt van geluid zal blijven toenemen, hoewel de situatie kan verschillen van luchthaven tot luchthaven.

- Nach unseren Schätzungen wird die Zahl der durch Fluglärm belasteten Personen weiter ansteigen, auch wenn sich die Lage je nach Flughafen unterschiedlich darstellen kann.


De enquête toont echter ook aan dat het mkb in de EU problemen ondervindt bij de uitvoer naar de VS. Veel problemen kunnen worden opgelost door een ambitieuze en omvangrijke TTIP-overeenkomst die onze strenge wettelijke beschermingsnormen handhaaft.

Allerdings zeigt die Umfrage auch, dass es für unsere KMU mit Herausforderungen verbunden ist, auf den US-Markt zu exportieren. Viele dieser Probleme können durch ein ehrgeiziges und umfassendes Abkommen entschärft werden, ohne dass bei unseren hohen Regulierungsstandards Abstriche gemacht werden.


Uit de gegevens blijkt dat de EU niet de grootste hinder ondervindt van de toename van de CO2-uitstoot, maar dat betekent niet dat wij onze verantwoordelijkheid mogen ontlopen, ook niet met betrekking tot het verleden.

Obgleich die Daten bestätigen, dass es nicht die EU sein wird, die unter einem CO2-Anstieg am meisten zu leiden hat, bedeutet das nicht, dass wir kein Verantwortungsgefühl haben müssen – und zwar auch für die Dinge, die in der Vergangenheit geschehen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Uit de moeilijkheden die Europa ondervindt om een afdoend antwoord te geven op de beslissing tot sluiting van Guantánamo blijkt dat er een diepe kloof bestaat tussen onze intenties, die stoelen op deugdelijke beginselen, en de realiteit, die bol staat van de problemen.

– (PT) Die Schwierigkeit Europas, mit der Entscheidung zur Schließung von Guantánamo umzugehen, zeigt deutlich die Lücke zwischen den Absichten, die auf gültigen Prinzipien beruhen, und der Realität, die enorme Schwierigkeiten mit sich bringt.


· Onze voorspelling is dat het aantal mensen dat hinder ondervindt van geluid zal blijven toenemen, hoewel de situatie kan verschillen van luchthaven tot luchthaven.

- Nach unseren Schätzungen wird die Zahl der durch Fluglärm belasteten Personen weiter ansteigen, auch wenn sich die Lage je nach Flughafen unterschiedlich darstellen kann.


Veel van de tegenstand die het Europese project de laatste tijd van de publieke opinie ondervindt, is ingegeven door de angst van de burgers, van bepaalde groeperingen in onze samenleving, dat de mondialisering de normen naar beneden bijstelt en zo ons sociaal model ondermijnt, en dat de Europese Unie, ons beleid, onze strategieën, dat niet kunnen voorkomen.

Viele der Schwierigkeiten, vor die sich das europäische Aufbauwerk in den letzten Jahren in den Augen der Öffentlichkeit gestellt sah, resultierten aus den Befürchtungen der Bürgerinnen und Bürger in bestimmten Kreisen unserer Gesellschaft, dass die Globalisierung zu einer Senkung der Standards führen wird und damit die Grundlagen unseres Sozialmodells untergraben werden und dass die Europäische Union und die beschlossenen Politiken und Strategien dies nicht verhindern können.


Veel van de tegenstand die het Europese project de laatste tijd van de publieke opinie ondervindt, is ingegeven door de angst van de burgers, van bepaalde groeperingen in onze samenleving, dat de mondialisering de normen naar beneden bijstelt en zo ons sociaal model ondermijnt, en dat de Europese Unie, ons beleid, onze strategieën, dat niet kunnen voorkomen.

Viele der Schwierigkeiten, vor die sich das europäische Aufbauwerk in den letzten Jahren in den Augen der Öffentlichkeit gestellt sah, resultierten aus den Befürchtungen der Bürgerinnen und Bürger in bestimmten Kreisen unserer Gesellschaft, dass die Globalisierung zu einer Senkung der Standards führen wird und damit die Grundlagen unseres Sozialmodells untergraben werden und dass die Europäische Union und die beschlossenen Politiken und Strategien dies nicht verhindern können.


Terwijl andere visserijlanden hun respectieve visserijsectoren door dik en dun steunen, ondervindt onze visserijsector de nadelen van een bijzondere institutionele structuur –die van de Europese Unie-, die nog moet worden geconsolideerd, van een duidelijk gebrek aan coördinatie tussen de diensten van de Commissie, die trouwens niet over de nodige middelen beschikken, het duidelijke gebrek aan samenhang tussen de diverse onderdelen van het communautaire beleid, en het feit dat niet alle lidstaten volledig achter de gemeenschappelijke doelstellingen ter verdediging van de visserijsector staan.

Während andere Fischerei betreibende Staaten ihre jeweiligen Fischereisektoren bedingungslos unterstützen, spürt unser Fischereisektor den Schaden, der ihm von einer einzigartigen institutionellen Realität verursacht wird – nämlich der der Europäischen Union –, die noch zu konsolidieren ist, nämlich die offenkundige Koordinierungslosigkeit in den Dienststellen der Kommission und ihre unzulänglichen Mittel, die schwerwiegende Inkohärenz der Gemeinschaftspolitiken und die fehlende Unterstützung sämtlicher Mitgliedstaaten für die gemeinsamen Ziele zur Verteidigung unseres Sektors.




D'autres ont cherché : map     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     ondervindt onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondervindt onze' ->

Date index: 2023-03-10
w