Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderwerp mondiale voedselveiligheid heeft gesproken » (Néerlandais → Allemand) :

Kan de Commissie aangeven wanneer het college voor het laatst over het onderwerp mondiale voedselveiligheid heeft gesproken, wat de agenda voor deze discussie was en wat de uitkomst van het overleg was?

Kann die Kommission bestätigen, wann das Kollegium das Thema globale Ernährungssicherheit zuletzt erörtert hat, wie die Tagesordnung für die Debatte aussah und zu welchen Ergebnissen die Gespräche führten?


Kan de Commissie aangeven wanneer het college voor het laatst over het onderwerp mondiale voedselveiligheid heeft gesproken, wat de agenda voor deze discussie was en wat de uitkomst van het overleg was?

Kann die Kommission bestätigen, wann das Kollegium das Thema globale Ernährungssicherheit zuletzt erörtert hat, wie die Tagesordnung für die Debatte aussah und zu welchen Ergebnissen die Gespräche führten?


Bovendien heeft het Fukushima-ongeval niet alleen het potentieel van een causale keten van gebeurtenissen laten zien – van aardbeving en tsunami naar nucleaire crisis – maar ook de mondiale effecten van deze gebeurtenissen, bijvoorbeeld op het internationale vervoer, douane en voedselveiligheid, die complexe oplossingen op het gebied van risicobeheersing vergen.

Außerdem hat die Katastrophe von Fukushima nicht nur auf das Potenzial einer Kettenreaktion von Ereignissen – vom Erdbeben über den Tsunami bis hin zum nuklearen GAU – aufmerksam gemacht, sondern auch die globalen Auswirkungen dieser Ereignisse z. B. auf den internationalen Verkehr, den Zoll und die Lebensmittelsicherheit aufgezeigt, die nur durch ein komplexes Risikomanagement zu bewältigen sind.


Zoals mevrouw Bucella recentelijk tijdens haar hoorzitting voor de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid heeft gezegd, ligt de termijn voor het eerbiedigen van een arrest normaal gesproken tussen de twaalf en vierentwintig maanden, dus loopt alles volgens schema.

Wie Frau Bucella in einer Anhörung vor dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit kürzlich sagte, liegt die Frist, dem Urteil Folge zu leisten, in der Regel zwischen 12 und 24 Monaten; also sind wir gut in der Zeit.


Wat betreft de financiële situatie, als deze een betere richting uit lijkt te gaan dan een paar maanden geleden, is dat hoofdzakelijk het resultaat van het vastberaden optreden van de lidstaten en centrale banken, met inbegrip van de Europese Centrale Bank, en, omdat mijn collega en vriend, de heer Jouyet, hier uitvoerig over heeft gesproken, kom ik niet op dit onderwerp terug.

Im Hinblick auf die Finanzsituation kann man sagen, dass positive Entwicklungen im Vergleich zur Situation vor einigen Monaten hauptsächlich der mit Entschlossenheit ergriffenen Maßnahmen der Mitgliedstaaten und Zentralbanken einschließlich der Europäischen Zentralbank zu verdanken sind. Da mein Kollege und Freund Jean-Pierre Jouyet über dieses Thema bereits im Detail gesprochen hat, möchte ich es aber nicht noch einmal aufgreifen.


Dat wordt het onderwerp van de conferentie waarover minister Jouyet zonet heeft gesproken en die de Commissie volgend jaar organiseert.

Das wird der Gegenstand der Konferenz sein, über die Herr Minister Jouyet soeben gesprochen hat und die die Kommission im nächsten Jahr veranstaltet.


Bovendien heeft het Fukushima-ongeval niet alleen het potentieel van een causale keten van gebeurtenissen laten zien – van aardbeving en tsunami naar nucleaire crisis – maar ook de mondiale effecten van deze gebeurtenissen, bijvoorbeeld op het internationale vervoer, douane en voedselveiligheid, die complexe oplossingen op het gebied van risicobeheersing vergen.

Außerdem hat die Katastrophe von Fukushima nicht nur auf das Potenzial einer Kettenreaktion von Ereignissen – vom Erdbeben über den Tsunami bis hin zum nuklearen GAU – aufmerksam gemacht, sondern auch die globalen Auswirkungen dieser Ereignisse z. B. auf den internationalen Verkehr, den Zoll und die Lebensmittelsicherheit aufgezeigt, die nur durch ein komplexes Risikomanagement zu bewältigen sind.


Commissielid Vassiliou heeft erop gewezen dat deskundigen van de lidstaten de gelegenheid zullen hebben hun mening te geven in het kader van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, wanneer de Commissie een voorstel zal indienen waarin het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) over dit onderwerp is weergegeven.

Das Kommissionsmitglied Vassiliou erinnerte daran, dass Sachverständige aus den Mitgliedstaaten zum Zeitpunkt der Vorlage des Vorschlags, in dem das einschlägige Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit zum Ausdruck kommt, Gelegenheit haben werden, ihre Ansichten im Rahmen des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vorzutragen.


Dit document past in de context van de aandacht die water op de internationale agenda krijgt en die geleid heeft tot een groter internationaal besef dat waterzekerheid op mondiale schaal dringend noodzakelijk is en dat het onderwerp op een holistische wijze benaderd moet worden, omdat het wezenlijk is voor duurzame ontwikkeling.

Dieses Papier steht im Kontext der Profilierung von Wasser auf der internationalen Agenda, die dazu führt, dass die dringende Notwendigkeit der Erreichung globaler Wasser versorgungssicherheit und die Notwendigkeit der holistischen Behandlung des Themas Wasser als Schlüsselfrage für die nachhaltige Entwicklung in zunehmendem Maße international anerkannt werden.


Tijdens de lunch heeft de voorzitter de Raad geïnformeerd over de werkzaamheden in de Eurogroep, die de avond tevoren was samengekomen (Tijdens die bijeenkomst is met name gesproken over de situatie en de economische vooruitzichten in het eurogebied, de euro en de wisselkoersen, alsook de jongste conjunctuurontwikkelingen. Voorts is gedebatteerd over de vergrijzingsproblematiek - dit onderwerp is later ook in de Raad aan bod gekome ...[+++]

Während des Essens unterrichtete der Präsident den Rat über die Beratungen der Euro-Gruppe vom Vorabend (Themen waren vor allem die Lage und die wirtschaftlichen Perspektiven im Euro-Währungsgebiet, aber auch der Euro selbst, die Wechselkurse und die jüngsten konjunkturellen Entwicklungen; außerdem wurden das später auch im Rat behandelte Problem der alternden Gesellschaft und die Erarbeitung von Konjunkturindikatoren für das Euro-Währungsgebiet sowie die Vorbereitungen auf die Einführung des Euro besprochen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp mondiale voedselveiligheid heeft gesproken' ->

Date index: 2022-08-31
w