Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerp van het geschil
Onderwerping
Voorwerp van het geschil
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "onderwerp nogmaals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschreckt


voorwerp van het geschil | onderwerp van het geschil

Streitgegenstand












zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie is bereid om het onderwerp nogmaals te bekijken.

Die Kommission ist bereit, die Frage erneut zu prüfen.


Als de prijsstijging en de toegenomen vraag ook op de lange termijn aanhouden, dan is de tijd rijp om dit onderwerp nogmaals te bespreken.

Wenn die Preise steigen und die Nachfrage weiterhin hoch bleibt, sollten wir dieses Thema später noch einmal aufgreifen.


ER NOGMAALS OP WIJZEND dat de Gemeenschap en haar lidstaten zich inzetten voor een hoog niveau van nucleaire veiligheid en voor een veilig beheer van afgewerkte splijtstof en radioactieve afvalstoffen, zoals met name tot uiting komt in het communautaire wetgevingskader dat op grond van het Euratom-Verdrag is aangenomen, alsmede in de resoluties en conclusies van de Raad over dit onderwerp;

IN BEKRÄFTIGUNG des Engagements der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten für ein hohes Maß an nuklearer Sicherheit und für die sichere Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle, das sich insbesondere im geltenden gemeinschaftlichen Rechtsrahmen, der auf dem Euratom-Vertrag beruht, sowie in den einschlägigen Entschließungen und Schlussfolgerungen des Rates zeigt;


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn collega, István Szent-Iványi, willen bedanken dat hij dit onderwerp nogmaals op de agenda heeft gezet; dit is niet alleen van belang voor de lidstaten maar voor heel Europa.

– (HU) Herr Präsident! Ich möchte meinem Kollegen István Szent-Iványi dafür danken, dass er dieses Thema erneut auf die Tagesordnung gebracht hat. Diese Frage ist nicht nur für die EU-Mitgliedstaaten von Wichtigkeit, sondern für ganz Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Juist om deze reden zou ik nogmaals mijn waardering willen uitspreken voor de systematische wijze waarop de Commissie te werk gaat om te zorgen voor goede regelgeving, zowel met betrekking tot dit onderwerp als met betrekking tot soortgelijke onderwerpen. In het bijzonder wil ik mevrouw Bourzai nogmaals feliciteren met haar verslag.

Aus eben diesem Grund möchte ich nochmals die systematischen Bemühungen begrüßen, die die Kommission unternommen hat, um diese und ähnliche Angelegenheiten angemessen zu regulieren, und ich möchte vor allem Frau Bourzai nochmals zu ihrem Bericht gratulieren.


Overigens heeft de door de Ministerraad aangeklaagde omschrijving van het onderwerp van het beroep hem niet belet zijn verweer op adequate wijze te formuleren, waaruit nogmaals blijkt dat is voldaan aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, zodat de exceptie wordt verworpen.

Im übrigen hat die vom Ministerrat bemängelte Beschreibung des Gegenstands der Klage ihn nicht daran gehindert, seine Verteidigung auf angemessene Weise zu formulieren, und daraus ergibt sich ebenfalls, dass die Erfordernisse von Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 erfüllt sind, weshalb die Einrede abgewiesen wird.


30. bevestigt in dit verband nogmaals dat de overeenkomst tussen de EU en de NAVO over het gebruik van NAVO-middelen en capaciteiten de besluitvormingsautonomie van de EU niet zal ondermijnen en verzoekt de Raad voor dit onderwerp een duidelijk onderhandelingsmandaat vast te stellen; verzoekt dat de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB over dit onderwerp rechtstreeks onderhandelt met de secretaris-generaal van de NAVO;

30. bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der NATO über die Nutzung der Kräfte und Kapazitäten der NATO die Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union nicht beeinträchtigen wird, und fordert den Rat auf, für diese Frage ein klares Verhandlungsmandat festzulegen; fordert, dass der Hohe Vertreter für die GASP über dieses Thema direkt mit dem Generalsekretär der NATO verhandelt;


Met betrekking tot dit laatste onderwerp bevestigde de Commissie nogmaals haar bereidheid om mogelijke oplossingen voor de hervatting van de steun te onderzoeken.

Im Zusammenhang mit dem zweiten Punkt bekräftigte die Kommission ihre Bereitschaft, mögliche Lösungen zu sondieren, um eine Wiederaufnahme der Hilfe zu ermöglichen.




Anderen hebben gezocht naar : onderwerp     onderwerp van de vordering     onderwerp van het geschil     onderwerping     voorwerp van het geschil     onderwerp nogmaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp nogmaals' ->

Date index: 2024-02-16
w