Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over maritieme onderwerpen
Adviseren over maritieme onderwerpen
Echte EMU
Echte economische en monetaire unie
Echte tondelzwam
Echte tonderzwam
Onderwerpen bestuderen
Onderwerpen onderzoeken
Raad geven over maritieme onderwerpen
Uit de echt gescheiden echtgenoot
Uit de echt gescheiden persoon

Traduction de «onderwerpen ook echt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseren over maritieme onderwerpen | advies geven over maritieme onderwerpen | raad geven over maritieme onderwerpen

Rat zu Seeverkehrsthemen erteilen


onderwerpen bestuderen | onderwerpen onderzoeken

Recherchen zu bestimmten Themen anstellen


echte economische en monetaire unie | echte EMU

echte Wirtschafts- und Währungsunion | echte WWU


uit de echt gescheiden echtgenoot | uit de echt gescheiden persoon

geschiedene Person


echte tondelzwam | echte tonderzwam

Feuerschwamm | Zunderschwamm


informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen

Informationen über verschiedene nautische Themen einholen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het agentschap zal de buitengrenzen aan stresstesten onderwerpen om zwakke punten in kaart te brengen voordat zich een echte crisis voordoet.

Die Agentur wird Stresstests an den Außengrenzen durchführen, um Schwachstellen aufzudecken, bevor es zu einer Krise kommt.


In kernactie twee van de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio’s, „Akte voor de interne markt II, samen voor nieuwe groei” (2), wordt opgeroepen een echte eengemaakte markt voor vervoer over zee te verwezenlijken door Uniegoederen die tussen EU-zeehavens worden vervoerd, niet langer te onderwerpen aan de administratieve en douaneformalit ...[+++]

Die Leitaktion 2 der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen „Binnenmarktakte II – Gemeinsam für neues Wachstum“ (2) sieht die Schaffung eines echten Binnenmarkts für den Seeverkehr vor, indem aus der EU stammende und zwischen EU-Seehäfen beförderte Waren nicht mehr denselben Verwaltungs- und Zollformalitäten unterworfen werden, wie sie für aus Überseehäfen eintreffende Waren gelten.


Energiezekerheid is op dit moment een van de belangrijke onderwerpen waarbij echt sprake is van een win-winsituatie: zowel wij als zij hebben er groot belang bij.

Die Energieversorgungssicherheit ist eines der wichtigsten Themen der heutigen Zeit mit echtem Gewinn für beide Seiten: Wir haben starkes Interesse, und sie haben starkes Interesse.


Geachte afgevaardigden, er zullen veel onderwerpen zijn waarover we van mening verschillen, en veel onderwerpen die – zoals ik heb gezien – echte passie en echte zorgen opwekken, maar het vermogen om over die onderwerpen te debatteren, en het vermogen om onze gevoelens over de mensenrechten tot de kern van onze opvattingen te maken, is absoluut essentieel.

Ehrenwerte Abgeordnete, es wird viele Fragen geben, über die wir uns nicht einig sind, viele Fragen, die – wie ich erlebt habe – echte Leidenschaft und Besorgnis hervorrufen, aber die Fähigkeit, diese Fragen debattieren zu können, und die Fähigkeit, unsere Gefühlsstärke über die Menschenrechte in den Mittelpunkt unseres Denkens zu stellen, ist absolut wesentlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de mislukte referenda in enkele lidstaten – andere landen hebben getwijfeld of ze het besluitvormingsproces wel moesten voortzetten – moet toch gebleken zijn dat de burgers de Europese Unie pas accepteren als wij ons op de wezenlijke vraagstukken concentreren, de onderwerpen ook echt serieus nemen en onze competenties benutten.

Die gescheiterten Volksabstimmungen in einigen Mitgliedstaaten – andere haben gezögert, den Entscheidungsprozess voranzutreiben – müssen doch zeigen, dass die Bürgerinnen und Bürger die Europäische Union erst akzeptieren, wenn wir uns auf wesentliche Dinge konzentrieren und wenn wir die Themen wirklich ernst nehmen und unsere Kompetenzen nutzen.


Het Comité heeft, gegeven zijn samenstelling en de hem bij de Verdragen toebedeelde rol, een cruciale rol te vervullen bij de totstandbrenging van een echte Europese openbare ruimte van dialoog en discussie over onderwerpen die de burgers na aan het hart liggen en die bepalend zijn voor de toekomst van de Europese integratie.

Die Kommission erkennt an, dass dem EWSA aufgrund seiner Zusammensetzung und der ihm von den Verträgen übertragenen Aufgaben eine Schlüsselrolle bei der Schaffung eines echten europäischen Raums des Dialogs und der Debatte über jene Themen zukommt, die die Bürgerinnen und Bürger Europas am meisten bewegen und die entscheidend für die Zukunft der europäischen Einigung sind.


Europese politieke partijen, waarvan wordt gehoopt dat ze nationale partijen zullen overschaduwen, passen weliswaar mooi in het patroon van de Europese integratie, maar zij zullen jammerlijk ten onder gaan na aanvaring met de democratische afwijzing die hen ongetwijfeld ten deel zal vallen, en wel op het moment dat zij in het echte leven een mandaat moeten zien te verkrijgen van echte mensen over echte onderwerpen.

Europäische politische Parteien, die nationale Parteien hoffentlich sogar noch in den Schatten stellen, passen vielleicht in die Vorstellung von europäischer Integration, aber sie werden an der demokratischen Ablehnung scheitern, wenn sie sich der rauen Realität stellen und ein Mandat von echten Menschen für echte Probleme erringen müssen.


In plaats daarvan zouden we ons moeten bezighouden met zaken die de mensen wel van Europa verwachten. Dat is echt niet de zonnestraling, maar dat zijn de problemen in de wereld zoals de oorlog in Irak en het groeiende probleem van het terrorisme, totaal andere onderwerpen dus. Ik hoop dat dit voorval, waaraan vandaag dankzij de stemming gelukkig nog tijdig een einde is gekomen, zowel mijn collega’s als de Commissie tot lering strekt: we moeten ons in de toekomst inderdaad met die onderwerpen bezighouden die voor Europa belangrijk zijn ...[+++]

Und das ist nun wahrlich nicht die Sonnenstrahlung, sondern das sind Probleme in der Welt. Der Irak-Krieg, das zunehmende Problem des Terrorismus – das sind ganz andere Themen und ich kann eigentlich nicht allein die Kollegen, sondern auch die Kommission nur bitten, aus diesem Vorfall, der heute durch die Abstimmung ja noch einmal glimpflich geendet hat, zu lernen, und sich in der Zukunft in der Tat mit Themen zu beschäftigen, die für Europa wichtig sind und die bei den Bürgerinnen und Bürgern das Gefühl entstehen lassen, dass wir uns mit den Themen beschäftigen, die sie beschäftigen.


Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden gemachtigd, binnen de perken van de hem verleende machtiging, in het rechtsgebied van een andere partij als getuige of deskundige op te treden in gerechtelijke of administratieve procedures die betrekking hebben op onderwerpen waarop dit protocol van toepassing is, en daarbij de voor het gerechtelijk onderzoek noodzakelijke voorwerpen, bescheiden of voor echt g ...[+++]

Beamten der ersuchten Behörde kann gestattet werden, im Rahmen der erteilten Genehmigung in Gerichts- oder Verwaltungsverfahren, die unter dieses Protokoll fallende Angelegenheiten betreffen, als Sachverständige oder Zeugen im Bereich der Gerichtsbarkeit der anderen Vertragspartei aufzutreten und dabei Gegenstände und Schriftstücke oder beglaubigte Kopien davon vorzulegen, sofern dies für das Verfahren erforderlich ist.


1. Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden gemachtigd, binnen de perken van de hem verleende machtiging, in het rechtsgebied van een andere overeenkomstsluitende partij als getuige of deskundige op te treden in gerechtelijke of administratieve procedures die betrekking hebben op onderwerpen waarop dit protocol van toepassing is en daarbij de voor het gerechtelijk onderzoek noodzakelijke voorwerpen, b ...[+++]

(1) Beamten der ersuchten Behörde einer Vertragspartei kann gestattet werden, im Rahmen der erteilten Genehmigung in Gerichts- oder Verwaltungsverfahren, die unter dieses Protokoll fallende Angelegenheit betreffen, als Sachverständige oder Zeugen im Bereich der Gerichtsbarkeit der anderen Vertragspartei aufzutreten und dabei Gegenstände und Schriftstücke oder beglaubigte Kopien davon vorzulegen, sofern dies für das Verfahren erforderlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerpen ook echt' ->

Date index: 2021-07-12
w