Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzocht welke bijdrage » (Néerlandais → Allemand) :

Onderzocht wordt in hoeverre er tussen regio's en maatschappelijke groepen verschillen bestaan op het gebied van de informatiemaatschappij, welke de belangrijkste doelstellingen en beleidsterreinen van de Structuurfondsen op het gebied van de informatiemaatschappij zijn geweest en welke bijdrage de Structuurfondsen aan de ontwikkeling van de informatiemaatschappij leveren en nog kunnen leveren.

Die Studie wird sich mit dem Grad der Disparitäten zwischen Regionen und sozialen Gruppen im Bereich der Informationsgesellschaft, mit den wichtigsten im Rahmen der Strukturfonds verfolgten Zielen und Strategien sowie mit dem tatsächlichen und potenziellen Beitrag der Strukturfonds zur Entwicklung der Informationsgesellschaft befassen.


Voorts zal in het licht van de bijeenkomst van de ministers van ambtenarenzaken die in Straatsburg heeft plaatsgehad, onderzocht worden welke bijdrage dit plan levert aan de modernisering van de overheidsdiensten in de lidstaten'.

In diesem Zusammenhang wird außerdem im Lichte der Tagung der für den öffentlichen Dienst zuständigen Minister in Straßburg geprüft, welchen Beitrag dieser Plan zur Modernisierung des öffentlichen Dienstes in den Mitgliedstaaten leistet".


Om na te gaan of een nieuwe belasting op de financiële sector ten volle kan worden gerechtvaardigd, heeft de Commissie onderzocht welke bijdrage de sector thans aan de overheidsbegrotingen levert.

Um festzustellen, ob eine neue Steuer für den Finanzsektor wirklich gerechtfertigt wäre, hat die Kommission geprüft, welchen Beitrag dieser Sektor derzeit zu den öffentlichen Haushalten leistet.


erkent dat de inzet van militaire en civiele defensiemiddelen bij rampen altijd als uiterste maatregel moet worden gebruikt, in overeenstemming met de Europese consensus over humanitaire hulp en de Oslo-richtsnoeren; herinnert eraan dat militaire middelen tezamen met civiele bescherming en humanitaire hulp vaak een belangrijke bijdrage leveren aan het crisisbeheer, en wijst erop dat militaire middelen noodzakelijk kunnen zijn om kritieke capaciteitslacunes op te vullen (in het bijzonder op het gebied van strategische transporten, specifieke middelen, zware machinerie en zwaar transport); benadrukt daarom dat er een omvattende aanpak mo ...[+++]

erkennt an, dass Militär- und Zivilschutzmittel gemäß dem Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe und den Osloer Leitlinien bei der Katastrophenhilfe nur als „letzte Möglichkeit“ zum Einsatz kommen sollten; weist darauf hin, dass militärische Mittel zusammen mit dem Katastrophenschutz und der humanitären Hilfe oft einen wichtigen Beitrag zum Katastrophenmanagement darstellen, und stellt fest, dass Militärmaterial notwendig sein kann, um kritische Kapazitätslücken zu schließen (insbesondere im Bereich von strategischen Transporten, spezifischen Mitteln, Schwermaschinen und Schwertransporten); betont daher, dass ein umfassender Ansatz entwickelt und die Synergieeffekte zwischen zivilen und militärischen Instrumenten verstärkt sowie Bereiche ausfindi ...[+++]


Dit verslag heeft onderzocht in welke mate de oorspronkelijke algemene doelstelling van de visumcode ter vergemakkelijking van legitiem reizen en ter garantie van gelijke behandeling in vergelijkbare gevallen is behaald, zonder specifiek de effectiviteit wat betreft haar bijdrage aan de economische groei te beoordelen.

In diesem Bericht wurde geprüft, inwieweit das ursprüngliche allgemeine durch den Visakodex verfolgte Ziel der Erleichterung des legalen Reisens und der Gewährleistung der Gleichbehandlung in ähnlichen Fällen erreicht wurde, ohne darauf einzugehen, ob dabei ein wirksamer Beitrag zum Wirtschaftswachstum geleistet wurde.


Dit verslag heeft onderzocht in welke mate de oorspronkelijke algemene doelstelling van de visumcode ter vergemakkelijking van legitiem reizen en ter garantie van gelijke behandeling in vergelijkbare gevallen is behaald, zonder specifiek de effectiviteit wat betreft haar bijdrage aan de economische groei te beoordelen.

In diesem Bericht wurde geprüft, inwieweit das ursprüngliche allgemeine durch den Visakodex verfolgte Ziel der Erleichterung des legalen Reisens und der Gewährleistung der Gleichbehandlung in ähnlichen Fällen erreicht wurde, ohne darauf einzugehen, ob dabei ein wirksamer Beitrag zum Wirtschaftswachstum geleistet wurde.


Voorts zal in het licht van de bijeenkomst van de ministers van ambtenarenzaken die in Straatsburg heeft plaatsgehad, onderzocht worden welke bijdrage dit plan levert aan de modernisering van de overheidsdiensten in de lidstaten.

In diesem Zusammenhang wird außerdem im Lichte der Tagung der für den öffentlichen Dienst zuständigen Minister in Straßburg geprüft, welchen Beitrag dieser Plan zur Modernisierung des öffentlichen Dienstes in den Mitgliedstaaten leistet.


De Europese Adviesgroep voor biowetenschappen, die is samengesteld uit eminente wetenschappers die Europees commissaris voor wetenschappelijk onderzoek Philippe Busquin adviseren, nodigt alle belanghebbende personen en instanties uit om deel te nemen aan een conferentie waarop zal worden onderzocht op welke manier biowetenschappen en biotechnologie een bijdrage kunnen leveren tot duurzame landbouw in ontwikkelingslanden.

Die mit herausragenden Wissenschaftlern zur Beratung von Philippe Busquin, für Forschung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, besetzte Europäische Expertengruppe für Biowissenschaften lädt zu einer Konferenz ein, bei der untersucht werden soll, wie Biowissenschaften und Biotechnologie die nachhaltige Landwirtschaft in Entwicklungsländern fördern können.


Onderzocht zal worden in hoeverre behoefte bestaat aan begeleiding en opleiding ten aanzien van vraagstukken op het gebied van het stadsvervoer en in welke mate nieuwe werkmethoden als telewerken een bijdrage leveren.

Die Notwendigkeit von Orientierungs- und Schulungsmaßnahmen zu Fragen des nachhaltigen städtischen Nahverkehrs und der Beitrag neuer Arbeitsmethoden wie Telearbeit wird geprüft werden.


Met name moet bij komende herzieningen van gemeenschappelijke beleidstakken van de EU (gemeenschappelijke landbouwbeleid, gemeenschappelijk visserijbeleid, gemeenschappelijk vervoersbeleid, cohesiebeleid) worden onderzocht op welke wijze dit beleid een positievere bijdrage kan leveren tot duurzame ontwikkeling.

Insbesondere muss bei den kommenden Überprüfungen der Gemeinsamen Politiken (Gemeinsame Agrarpolitik, Gemeinsame Fischereipolitik, Gemeinsame Verkehrspolitik, Kohäsionspolitik) geprüft werden, wie diese in erhöhtem Maße zu der nachhaltigen Entwicklung beitragen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzocht welke bijdrage' ->

Date index: 2021-02-22
w