Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrest
Arrest HvJ EG
Arrest van het Hof
Arrest van het Hof
Arrest van het Hof EG
Arrest van het Hof van Justitie
Arrest van het Hof van Justitie
Arrest van het Hof van Justitie EG
Gezag van het gewijsde
Het arrest van het Hof van Justitie
Onderzocht gebied
Rechterlijke uitspraak
Tenuitvoerlegging van een arrest
Tenuitvoerlegging van het vonnis
Uitspraak van het Hof
Vonnis
Werking van het vonnis
Wijze van tenuitvoerlegging

Traduction de «onderzocht zie arrest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]

Urteil des Gerichtshofs (EU) [ Urteil des Europäischen Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs EG | Urteil EuGH ]


arrest | arrest van het Hof | arrest van het Hof van Justitie | het arrest van het Hof van Justitie

Urteil | Urteil des Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union




overeenstemming van de productie met het onderzochte type

Übereinstimmung der Fertigung mit dem geprüften Typ


tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]

Urteilsvollstreckung [ Urteilswirkung | Vollstreckungsweg ]


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn arrest van vandaag brengt het Hof in herinnering dat ter beantwoording van de vraag of de richtlijn geldig kon worden vastgesteld op basis van de politiële samenwerking, zowel het doel als de inhoud ervan moet worden onderzocht.

In seinem heutigen Urteil weist der Gerichtshof darauf hin, dass das Ziel sowie der Inhalt der Richtlinie zu untersuchen sind, um zu entscheiden, ob diese auf der Grundlage der polizeilichen Zusammenarbeit wirksam erlassen werden konnte.


20. spreekt eens te meer de wens uit dat de gevallen van ongerechtvaardigde bevriezing van tegoeden en van ten onrechte verhoogde en retroactief toegepaste belastingen op personen en particuliere ondernemingen opnieuw worden onderzocht; roept het ministerie van Justitie en het Constitutioneel Hof op onmiddellijk op te houden met de selectieve toepassing van "de wet op eenmalige belasting op extra winst en extra vermogen vergaard door exploitatie van bijzondere voordelen", evenals van alle bepalingen van de andere belastingwetten die het mogelijk maken onacceptabel hoge boetes op te leggen die tot faillissement leiden vo ...[+++]

20. fordert erneut eine Überprüfung der Fälle des unbegründeten Einfrierens von Vermögenswerten sowie der unangemessen erhöhten und rückwirkenden Besteuerung von Personen und Privatunternehmen; fordert das Justizministerium und das Verfassungsgericht auf, die selektive Anwendung des „Gesetzes über die einmalige Besteuerung von zusätzlichen Gewinnen und zusätzlichem Eigentum, das durch die Inanspruchnahme von Sondervorteilen erworben wurde” sowie aller Bestimmungen der übrigen Steuergesetze umgehend einzustellen, wodurch die Verhängung von unangemessen hohen Geldbußen möglich ist, die zu einem Konkurs führen, bevor d ...[+++]


Voorts heeft de Commissie de kosten van de door De Post geleverde diensten van algemeen belang niet afgezet tegen de kosten die een gemiddelde onderneming zou hebben gemaakt, in overeenstemming met het arrest Altmark , wat het haar in voorkomend geval mogelijk zou hebben gemaakt tot de slotsom te komen dat de onderzochte maatregelen geen staatssteun vormden.

Überdies hat die Kommission nicht entsprechend dem Urteil Altmark die Kosten der von La Poste erbrachten Dienstleistungen von allgemeinem Interesse im Vergleich zu den Kosten geprüft, die ein durchschnittliches Unternehmen gehabt hätte, wobei eine solche Prüfung möglicherweise ergeben hätte, dass die untersuchten Maßnahmen keine staatlichen Beihilfen darstellen.


Om elke schending van de rechten van de mens te voorkomen, zoals gesteld in de Europese conventie voor de rechten van de mens in geval van gezamenlijke uitwijzing : zoals door de Europese rechtspraak in het arrest-Conka van 5 februari 2002 gesteld, is het immers niet voldoende dat de situatie van de betrokkene afzonderlijk onderzocht is, maar moet ook de manier waarop de uitwijzing plaatsvindt in het oog gehouden worden (of ze het ...[+++]

Damit sollen mögliche Verstöße gegen die Menschenrechte im Sinne der EMRK bei gemeinsamen Ausweisungen verhindert werden: wie der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil in der Rechtssache Conka vom 5. Februar 2002 dargelegt hat, genügt es nicht, zuvor in einer Einzelprüfung die Situation der betroffenen Person zu prüfen, sondern es muss auch berücksichtigt werden, wie die Abschiebung organisiert wird (Ankündigungseffekt, große Zahl von Personen der gleichen Nationalität betroffen, pauschale Entscheidungen.), um die Gewissheit zu haben, dass die Abschiebung nicht zu einer Kollektivausweisung führt. Im Fall von Zweifeln ist die Abschieb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Bosman-arrest onderzocht het Hof twee soorten beperkingen die het beide onverenigbaar achtte met het vrije verkeer van personen.

Im Bosman-Urteil untersuchte der Gerichtshof zwei Arten von Beschränkungen, die er für unvereinbar mit der Freizügigkeit hielt.


Volgens een recent arrest van het Hof van Justitie (zaak C-310/04, Spanje vs. de Raad, arrest van 7 september 2006) moet bij ingrijpende veranderingen in de regelgeving onderzocht worden wat de gevolgen voor de productievoorwaarden kunnen zijn.

Conformément à la jurisprudence la plus récente de la CJCE (affaire C-310/04, Espagne vs. Conseil, arrêt du 7 septembre 2006), des études d'impact doivent justifier tout changement substantiel à la réglementation en vigueur qui serait susceptible d'influer sur les conditions de production.


Om te beoordelen of een merk onderscheidend vermogen heeft, dient de door dit merk opgeroepen totaalindruk te worden onderzocht (zie arrest SABEL, reeds aangehaald, punt 23, en, met betrekking tot een woordmerk, arrest DKV/BHIM, reeds aangehaald, punt 24).

Um zu beurteilen, ob eine Marke unterscheidungskräftig ist, ist daher auf den von ihr hervorgerufenen Gesamteindruck abzustellen (vgl. Urteile SABEL, Randnr. 23, und für eine Wortmarke Urteil DKV/HABM, Randnr. 24).


Deze operatie werd opnieuw onderzocht na een arrest van het Gerecht van eerste aanleg in april van dit jaar. Het Gerecht bekrachtigde toen het besluit van de Commissie om de Franse aspecten van de operatie naar Frankrijk te verwijzen en de operatie onder bepaalde voorwaarden voor een aantal landen goed te keuren. Tegelijk vernietigde het echter ook het besluit om de operatie in vijf andere EU-lidstaten onvoorwaardelijk goed te keuren.

Erforderlich war diese erneute Prüfung wegen des Urteils des Gerichts erster Instanz vom April dieses Jahres, das die Entscheidung der Kommission in Bezug auf die Verweisung der Frankreich betreffenden Aspekte an die französischen Behörden und die in einigen europäischen Ländern auferlegten Bedingungen bestätigte, aber die Genehmigung ohne Auflagen für die fünf anderen Mitgliedstaaten aufhob.


Naar aanleiding van een arrest van het Europese Hof van Justitie in oktober 1996 betreffende Nederlandse dijkprojecten, waarin het Hof de nadruk legde op de verplichting naar behoren de noodzaak van milieueffectbeoordeling vast te stellen (zaak C-72/95), heeft de Commissie een klacht onderzocht betreffende de rol die milieueffectbeoordeling heeft gespeeld in een aantal Nederlandse dijkprojecten.

Nach einer Entscheidung des Europäischen Gerichtshofes vom Oktober 1996 zu niederländischen Deichbauvorhaben, in denen der Gerichtshof unterstrich, dass die Anforderung der Notwendigkeit von Umweltverträglichkeitsprüfungen genauer zu festzulegen ist (Rechtssache C-72/95), prüfte die Kommission eine Beschwerde zur Rolle der Umweltverträglichkeitsprüfung bei einer Reihe von niederländischen Deichbauvorhaben.


De achtergrond van het probleem is een ontwikkeling in de rechtspraak van de Bondsrepubliek Duitsland die aanknoopt bij een arrest van het "Bundesverfassungsgericht" (Duitse Constitutionele Hof ) van 12 oktober 1993 over het Verdrag van Maastricht en die ertoe leidt dat onderzocht wordt of individuele besluiten van het afgeleide Gemeenschapsrecht gedekt worden door de zogenaamde "Zustimmungsgesetze" (wetten waarvoor de goedkeuring van de Bondsraad vereist is) van de Duitse wetgever in het kader van de Europese Verdragen.

Problemhintergrund ist eine Entwicklung in der Rechtsprechung der Bundesrepublik Deutschland, die es in Anknüpfung an das Urteil des Bundesverfassungsgerichts vom 12.10.1993 zum Vertrag von Maastricht unternimmt zu prüfen, ob einzelne Akte des abgeleiteten Gemeinschaftsrechts von den Zustimmungsgesetzen des Deutschen Gesetzgebers zu den Europäischen Verträgen gedeckt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzocht zie arrest' ->

Date index: 2022-08-07
w