Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzochte ondernemingen maakte melding » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens een andere recente studie stijgen deze aantallen: 25% van de ondernemingen maakte melding van diefstal van informatie in 2013, tegenover 18% in 2012.

Einer anderen neueren Studie zufolge steigen die Zahlen weiter an: 25 % der Unternehmen gaben an, im Jahr 2013 Opfer eines Informationsdiebstahls gewesen zu sein; im Jahr 2012 waren es nur 18 %.


Geen van de onderzochte ondernemingen maakte melding van moeilijkheden om kapitaal aan te trekken.

Keines der Unternehmen erwähnte Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.


De Commissie heeft de berekeningen onderzocht die dienen om in die rulings de heffingsgrondslag te bepalen. Op basis van een voorlopige analyse maakt zij zich zorgen dat hierdoor de belastbare winst kan worden onderschat, zodat de betrokken ondernemingen hiermee een voordeel verleend krijgen doordat zij minder belasting moeten betalen. ...[+++]

Die Kommission hat die Berechnungen zur Festsetzung der Steuerbemessungsgrundlage in diesen Entscheiden geprüft. Nach einer vorläufigen Analyse hat sie Bedenken, dass der steuerbare Gewinn in den Entscheiden unterschätzt wird, womit die betreffenden Unternehmen begünstigt werden, da ihre Steuerbelastung sinkt.


Indien een lidstaat gebruik maakt van die geboden mogelijkheid, kan hij deze ondernemingen toestaan, doch alleen voor de overige kosten als bedoeld in lid 2, punt b), subpunt vi), van dit artikel, om af te wijken van artikel 6, lid 1, punt d), wat betreft de opname van „overlopende posten” aan de actiefzijde en van „overlopende posten” aan de passiefzijde in de balans, op voorwaarde dat in de toelichting bij de financiële overzichten of, overeenkomstig ...[+++]

Macht ein Mitgliedstaat von dieser Möglichkeit Gebrauch, so darf er den betreffenden Unternehmen gestatten, lediglich im Hinblick auf sonstige Aufwendungen gemäß Absatz 2 Buchstabe b Ziffer vi dieses Artikels von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe d hinsichtlich der Berücksichtigung von Rechnungsabgrenzungsposten auf der Aktivseite und Rechnungsabgrenzungsposten auf der Passivseite abzuweichen, sofern dies im Anhang oder gemäß Buchstabe c des vorliegenden Absatzes unter der Bilanz ausgewiesen wird.


Indien een lidstaat gebruik maakt van die geboden mogelijkheid, kan hij deze ondernemingen toestaan, doch alleen voor de overige kosten als bedoeld in lid 2, punt b), subpunt vi), van dit artikel, om af te wijken van artikel 6, lid 1, punt d), wat betreft de opname van "overlopende posten" aan de actiefzijde en van "overlopende posten" aan de passiefzijde in de balans, op voorwaarde dat in de toelichting bij de financiële overzichten of, overeenkomstig ...[+++]

Macht ein Mitgliedstaat von dieser Möglichkeit Gebrauch, so darf er den betreffenden Unternehmen gestatten, lediglich im Hinblick auf sonstige Aufwendungen gemäß Absatz 2 Buchstabe b Ziffer vi dieses Artikels von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe d hinsichtlich der Berücksichtigung von Rechnungsabgrenzungsposten auf der Aktivseite und Rechnungsabgrenzungsposten auf der Passivseite abzuweichen, sofern dies im Anhang oder gemäß Buchstabe c des vorliegenden Absatzes unter der Bilanz ausgewiesen wird.


Indien een lidstaat gebruik maakt van die geboden mogelijkheid, kan hij deze ondernemingen toestaan, doch alleen voor de overige kosten als bedoeld in lid 2, punt b), subpunt vi), van dit artikel, om af te wijken van artikel 6, lid 1, punt d), wat betreft de opname van "overlopende posten" aan de actiefzijde en van "overlopende posten" aan de passiefzijde in de balans, op voorwaarde dat in de toelichting bij de financiële overzichten of, overeenkomstig ...[+++]

Macht ein Mitgliedstaat von dieser Möglichkeit Gebrauch, so darf er den betreffenden Unternehmen gestatten, lediglich im Hinblick auf sonstige Aufwendungen gemäß Absatz 2 Buchstabe b Ziffer vi dieses Artikels von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe d hinsichtlich der Berücksichtigung von Rechnungsabgrenzungsposten auf der Aktivseite und Rechnungsabgrenzungsposten auf der Passivseite abzuweichen, sofern dies im Anhang oder gemäß Buchstabe c des vorliegenden Absatzes unter der Bilanz ausgewiesen wird;


Het aantal ondernemingen dat melding maakte van problemen met voorlichting en kwalificaties is minder dan 20%.

Die Zahl der Unternehmen, die über Probleme mit Unterrichtung und Qualifikation berichtet haben, liegt unter 20 %.


40. betreurt dat de Commissie in haar programma nergens melding maakt van het belastingpakket (gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen, richtlijn betreffende de betaling van de interesten en heffingen tussen ondernemingen, richtlijn inzake de belastingheffing op spaartegoeden); herinnert eraan dat het noodzakelijk is met een aantal derde landen akkoorden te sluiten vooraleer de richtlijn inzake de belastingheffing op spaartegoeden kan worden goedgekeurd;

40. bedauert, dass in dem Programm der Kommission das Steuerpaket (Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung, Richtlinie über Zinsen und Lizenzgebühren zwischen verbundenen Unternehmen und Richtlinie über die Besteuerung von Spareinlagen) nicht erwähnt wird; erinnert daran, dass mit einer Vielzahl von Drittländern Abkommen geschlossen werden müssen, um den Erlass der Richtlinie über die Besteuerung von Spareinlagen abschließen zu können;


Zo heeft de Commissie verzoekschriften van het Parlement een verzoekschrift onderzocht en afgewezen waarin een reisleider uit een bepaalde lidstaat melding maakte van obstakels die hij in een andere lidstaat ondervond bij de uitoefening van werkzaamheden die bij het beroep toeristengids horen (het ging erom dat de reisleider binnen het Baptisterium van Florence uitleg wilde geven aan de groep toeristen die hij begeleidde).

Als Beispiel sei hier zu nennen, daß der Petitionsausschuß des Europäischen Parlaments eine Petition prüfte und abschloß, in der ein Reisebegleiter aus einem Mitgliedstaat Hindernisse anführte, auf die er bei der Ausübung seiner Tätigkeit als Fremdenführer in einem anderen Mitgliedstaat gestoßen war (im vorliegenden Fall handelte es sich um eine Führung, die er im Inneren des Baptisteriums von Florenz mit seiner Reisegruppe durchführen wollte).


Hoewel de machtigingsverordening melding maakt van “steun aan kleine en middelgrote ondernemingen” als een afzonderlijke steuncategorie, bieden alle andere soorten van vrijgestelde steunmaatregelen eveneens de mogelijkheid om via verhogingen onder bijzonder gunstige voorwaarden steun te bieden aan KMO’s.

Beihilfen für „KMU“ werden in der Ermächtigungsverordnung zwar als gesonderte Beihilfegruppe betrachtet, aber in allen anderen Gruppen befreiter Beihilfen können auch KMU durch Aufschläge unter besonders günstigen Bedingungen unterstützt werden.


w