Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoeken om vast te stellen of eventueel disfunctionele situaties » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de wetstekst bepaalt dat het instrument “uiterlijk op 31 december 2010” zal worden herzien, zijn het Parlement en de Commissie overeengekomen dat het Parlement voordat de Commissie daartoe overgaat, de werking van het instrument zal onderzoeken om vast te stellen of eventueel disfunctionele situaties zijn ontstaan.

Obwohl es im Legislativtext heißt, dass das Instrument spätestens am 31. Dezember 2010 überprüft wird, haben sich Parlament und Kommission darauf geeinigt, dass das Parlament, noch bevor die Kommission die Überprüfung vornimmt, die Handhabung des Instruments prüfen wird, um etwaige Missstände zu ermitteln.


OLAF voorzien van alle faciliteiten, informatie en documentatie over de betrokken concrete acties die nodig zijn om het bureau ten volle gebruik te laten maken van zijn bevoegdheden tot het doen van onderzoek, met inbegrip van controles en inspecties ter plaatse, conform de voorschriften en procedures vervat in Verordening (EU, Euratom) nr. 883/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 11 september 2013 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad en Verordening (Euratom) nr. 1074/1999 van de Raad (12), Verord ...[+++]

Sie stellen OLAF jegliche Unterstützung sowie sämtliche Informationen und Schriftstücke zu den betreffenden Vorhaben zu Verfügung, damit OLAF seine Befugnisse umfassend ausüben und Untersuchungen, einschließlich Kontrollen und Überprüfungen vor Ort, gemäß den Bestimmungen und Verfahren der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 883/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. September 2013 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (Euratom) Nr. 1074/1999 des Rates (12), der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 d ...[+++]


Zonder dat het nodig is om de situatie van elk van de verzoekende partijen afzonderlijk te onderzoeken, volstaat het vast te stellen dat zij aanvoeren dat zij betrokken zijn in individuele strafprocedures waarbij de vraag rijst naar de regelmatigheid van de controle op het gebruik van de bijzondere opsporingsmethoden observatie en infiltratie overeenkomstig artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering.

Ohne dass es nötig wäre, die Situation jeder der klagenden Parteien einzeln zu prüfen, genügt die Feststellung, dass sie geltend machen, dass sie an individuellen Strafverfahren beteiligt seien, bei denen sich die Frage nach der Gesetzmässigkeit der Kontrolle der Verwendung der besonderen Ermittlungsmethoden der Observation und Infiltrierung gemäss Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches erhebe.


93. betreurt ten zeerste de recente militaire escalatie en de verdere verslechtering van de humanitaire situatie in Gaza, maar spreekt tegelijkertijd zijn onvoorwaardelijke sympathie uit voor de burgerbevolking in het zuiden van Israël; dringt bij alle partijen aan op volledige tenuitvoerlegging van resolutie 1860(2009) van de VN-Veiligheidsraad, teneinde een permanent staakt-het-vuren te verzekeren; onderstreept dat een daadwerkelijke verantwoordingsplicht in gevallen van schendingen van internationale mensenrechten dringend gewens ...[+++]

93. bedauert zutiefst die jüngste militärische Eskalation in Gaza sowie die Tatsache, dass sich die humanitäre Lage in Gaza weiter verschlechtert hat, und spricht gleichzeitig der Zivilbevölkerung im Süden Israels sein bedingungsloses Mitgefühl aus; fordert alle Parteien eindringlich auf, die Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen uneingeschränkt umzusetzen, um einen dauerhaften Waffenstillstand zu gewährleisten; betont, dass eine wirksame Rechenschaftspflicht im Falle von Verletzungen des humanitären Völkerrechts dringend notwendig ist; begrüßt in diesem Zusammenhang die Entscheidung des UNHRC, eine unabhä ...[+++]


93. betreurt ten zeerste de recente militaire escalatie en de verdere verslechtering van de humanitaire situatie in Gaza, maar spreekt tegelijkertijd zijn onvoorwaardelijke sympathie uit voor de burgerbevolking in het zuiden van Israël; dringt bij alle partijen aan op volledige tenuitvoerlegging van resolutie 1860(2009) van de VN-Veiligheidsraad, teneinde een permanent staakt-het-vuren te verzekeren; onderstreept dat een daadwerkelijke verantwoordingsplicht in gevallen van schendingen van internationale mensenrechten dringend gewens ...[+++]

93. bedauert zutiefst die jüngste militärische Eskalation in Gaza sowie die Tatsache, dass sich die humanitäre Lage in Gaza weiter verschlechtert hat, und spricht gleichzeitig der Zivilbevölkerung im Süden Israels sein bedingungsloses Mitgefühl aus; fordert alle Parteien eindringlich auf, die Resolution 1860 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen uneingeschränkt umzusetzen, um einen dauerhaften Waffenstillstand zu gewährleisten; betont, dass eine wirksame Rechenschaftspflicht im Falle von Verletzungen des humanitären Völkerrechts dringend notwendig ist; begrüßt in diesem Zusammenhang die Entscheidung des UNHRC, eine unabhä ...[+++]


Het doel van deze onderzoeken is vast te stellen of bij de invoer in kwestie sprake is van dumping en of deze een negatief gevolg hebben voor de economische situatie van de communautaire schoeiselindustrie.

Ziel dieser Untersuchungen ist es herauszufinden, ob die fraglichen Einfuhren zu Schleuderpreisen verkauft werden und negative Auswirkungen auf die wirtschaftliche Lage der EU-Schuhhersteller haben.


Om te vermijden dat de invoer te sterk in een bepaalde periode wordt geconcentreerd, is het niettemin dienstig per geval te onderzoeken of een dergelijke herverdeling na het verstrijken van de contingentperiode wenselijk is en eventueel noodzakelijke uitvoeringsbepalingen, met name wat de geldigheidsduur van de vergunningen betreft, vast te stellen, rekening houdende met de aard van de betrokken producten en het doel dat met de con ...[+++]

Um jedoch die Gefahr einer übermäßigen Konzentration von Einfuhren zu vermeiden, ist es angezeigt, in jedem Einzelfall zu prüfen, ob eine solche Neuaufteilung nach Ablauf des Kontingentszeitraums namentlich aufgrund der Beschaffenheit der betreffenden Waren und der mit der Einführung der fraglichen Kontingente verfolgten Ziele angemessen ist, und gegebenenfalls die Modalitäten und insbesondere die Geltungsdauer der Genehmigungen festzulegen.


Om te vermijden dat de invoer te sterk in een bepaalde periode wordt geconcentreerd, is het niettemin dienstig per geval te onderzoeken of een dergelijke herverdeling na het verstrijken van de contingentperiode wenselijk is en eventueel noodzakelijke uitvoeringsbepalingen, met name wat de geldigheidsduur van de vergunningen betreft, vast te stellen, rekening houdende met de aard van de betrokken producten en het doel dat met de con ...[+++]

Um jedoch die Gefahr einer übermäßigen Konzentration von Einfuhren zu vermeiden, ist es angezeigt, in jedem Einzelfall zu prüfen, ob eine solche Neuaufteilung nach Ablauf des Kontingentszeitraums namentlich aufgrund der Beschaffenheit der betreffenden Waren und der mit der Einführung der fraglichen Kontingente verfolgten Ziele angemessen ist, und gegebenenfalls die Modalitäten und insbesondere die Geltungsdauer der Genehmigungen festzulegen.


Waarnemers mogen tevens dergelijke andere, door de lidstaten eventueel vast te stellen waarnemingen uitvoeren teneinde bij te dragen tot het wetenschappelijk inzicht in de vangstsamenstelling van de betrokken vaartuigen en de biologische situatie van de visbestanden.

Die Beobachter können auch andere, von den Mitgliedstaaten festzulegende Beobachteraufgaben wahrnehmen, die zum wissenschaftlichen Verständnis der Zusammensetzung des Fangs der betreffenden Schiffe und der biologischen Lage der Fischereibestände beitragen.


Wanneer blijkt dat een levensmiddel, van oorsprong uit de Gemeenschap of ingevoerd uit een derde land, waarschijnlijk een ernstig risico voor de gezondheid van de mens inhoudt, en de Commissie het niet dienstig acht krachtens artikel 55 een noodmaatregel vast te stellen, kan zij de situatie zo spoedig mogelijk onderzoeken in het bij artikel 57, lid 1, ingestelde comité en de nodige maatregelen vast ...[+++]

Besteht bei einem Lebensmittel mit Ursprung in der Gemeinschaft oder einem Lebensmittel, das aus einem Drittland eingeführt wurde, die offensichtliche Wahrscheinlichkeit, dass es ein ernstes Risiko für die menschliche Gesundheit darstellt, und hält die Kommission Sofortmaßnahmen gemäß Artikel 55 nicht für angezeigt, so kann sie die Situation baldmöglichst im Rahmen des durch Artikel 57 Absatz 1 eingesetzten Ausschusses prüfen und die erforderlichen Maßnahmen nach dem in Artikel 57 Absatz 2 genannten Verfahren ergreifen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoeken om vast te stellen of eventueel disfunctionele situaties' ->

Date index: 2023-12-09
w