Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoekers vloeien hoofdzakelijk voort » (Néerlandais → Allemand) :

De scheidslijnen tussen de nationale arbeidsmarkten voor onderzoekers vloeien hoofdzakelijk voort uit verschillende benaderingen van aanwerving, institutionele autonomie, uiteenlopende vormen van personeelsbeleid en bevordering van onderzoeksmobiliteit, alsook uit ongunstige arbeidsomstandigheden voor jonge en niet-EU-onderzoekers.

stellt fest, dass die Hürden zwischen den einzelnen nationalen Arbeitsmärkten für Forscher hauptsächlich in unterschiedlichen Anstellungskonzepten, institutioneller Eigenständigkeit, divergenten Ansätzen bei der Entwicklung von Personalstrategien und der Mobilitätsförderung im Forschungsbereich sowie in unattraktiven Arbeitsbedingungen für junge und nicht aus der EU stammende Forscher begründet sind;


De wijzigingen in de taken van het agentschap, zoals voorgesteld door de Commissie (15717/10) vloeien hoofdzakelijk voort uit de uitvoering van het zogenoemde "derde pakket maritieme veiligheid" van acht wetgevingsvoorstellen, dat in april 2009 is aangenomen.

Die Änderungen der Aufgaben der Agentur, wie sie von der Kommission vorgeschlagen wurden (15717/10), ergeben sich hauptsächlich aus der Umsetzung des im April 2009 angenommenen sogenannten "Dritten Pakets zur Seeverkehrssicherheit", das acht Gesetzgebungsakte umfasst.


Deze voorwaarden vloeien hoofdzakelijk voort uit Richtlijn 1999/31/EG over afvalverwerking en de bouw en het functioneren van stortplaatsen. De Commissie verricht de bewuste betalingen alleen als aan de voorwaarden wordt voldaan.

Diese Bedingungen ergeben sich hauptsächlich aus der Richtlinie 1999/31/EG des Rates vom 26. April 1999 über Abfalldeponien ( ), und zwar im Hinblick auf die Abfallbehandlung, die Errichtung und die Betreibung von Deponien. Sie sind, wenn die Kommission hierfür die Zahlungen vornehmen soll, einzuhalten.


11. dringt er bij de Commissie op aan de feitelijke behoefte aan betalingskredieten tijdens de uitvoering van de begroting 2013 voortdurend te volgen; deze betalingsbehoeften vloeien niet allen voort uit vastleggingen in het verleden, maar ook uit de feitelijke uitvoering van programma's die naar verwachting in 2013, het laatste jaar van het huidige MFK, op kruissnelheid komen; waarschuwt op de mogelijk nadelige gevolgen voor de groei, het concurrentievermogen, het onderzoek ...[+++]

11. fordert die Kommission nachdrücklich auf, den tatsächlichen Bedarf an Zahlungsermächtigungen im Verlauf der Ausführung des Haushaltsplans 2013 kontinuierlich zu verfolgen; dieser Finanzbedarf geht nicht nur auf frühere Mittelbindungen zurück, sondern auch auf die tatsächliche Umsetzung von Programmen, die im Jahr 2013, dem letzten Jahr des laufenden MFR, voraussichtlich im vorgesehenen Umfang funktionieren werden; warnt vor den möglicherweise nachteiligen Folgen für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Forschung und Kohäsion im Falle mangelnder Zahlungsermächtigungen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, alle kommenden Probleme im ...[+++]


De maatregelen vloeien voort uit een onderzoek van de Commissie waarvan de conclusie is dat de biodiesel uit de VS wegens toegekende overheidssubsidies in de EU is verkocht voor een prijs die onder de normale waarde ligt, waardoor schade is toegebracht aan de Europese producenten.

Die Maßnahmen sind das Ergebnis einer Untersuchung der Kommission, die zu dem Schluss gelangte, dass Biodiesel aus den USA in der EU zu einem Preis unter Normalwert verkauft worden und in den Genuss staatlicher Subventionen gekommen ist, wodurch die europäischen Hersteller geschädigt worden sind.


Deze gezamenlijke technologie-initiatieven vloeien voort uit de werkzaamheden van Europese technologieplatforms, die reeds uit hoofde van het zesde kaderprogramma werden opgericht, en bestrijken geselecteerde aspecten van onderzoek op hun gebied.

Diese gemeinsamen Technologieinitiativen sind das Ergebnis der Arbeit der europäischen Technologieplattformen, die bereits mit dem Sechsten Rahmenprogramm geschaffen wurden und sich mit ausgewählten Forschungsfragen auf ihrem jeweiligen Gebiet befassen.


Deze GTI’s vloeien voort uit de werkzaamheden van Europese technologieplatforms, die reeds uit hoofde van het zesde kaderprogramma werden opgericht, en bestrijken geselecteerde aspecten van onderzoek op hun gebied.

Diese gemeinsamen Technologieinitiativen sind das Ergebnis der Arbeit der europäischen Technologieplattformen, die bereits mit dem Sechsten Rahmenprogramm geschaffen wurden und sich mit ausgewählten Forschungsfragen auf ihrem jeweiligen Gebiet befassen.


Er wordt voorgesteld om het reeds ingezette beleid met nog meer vastberadenheid voort te zetten, een beleid dat hoofdzakelijk streeft naar het wegnemen van belemmeringen op de interne markt, steun voor onderzoek en innovatie, en het met voorrang investeren in menselijk kapitaal.

Mit noch mehr Entschlossenheit die bereits eingeleiteten Politiken fortzusetzen, die hauptsächlich auf die Defragmentierung des Binnenmarktes, auf die Förderung von Forschung und Innovation und auf vorrangige Investitionen in das Humankapital gerichtet sind.


Voorts geeft het de koers aan voor verdere maatregelen. Het verslag is hoofdzakelijk gebaseerd op een studie van de maatregelen die de lidstaten hebben genomen ter interpretatie en toepassing van de voorschriften van de aanbeveling. Tevens is uitgegaan van een door de Commissie bij de autoriteiten van de lidstaten uitgevoerd onderzoek.

Der Bericht beruht hauptsächlich auf einer Studie, in der vor allem die Auslegung und Durchführung der Empfehlung durch die Mitgliedstaaten untersucht werden, sowie einer von der Kommission bei den einzelstaatlichen Behörden durchgeführten Erhebung.


De problemen in verband met de partijdigheid van analisten vloeien echter niet zozeer voort uit een gebrek aan competentie, als wel uit het onvermogen van ondernemingen om de belangenconflicten die bij hun onderzoek ontstaan, te beheren.

Das Problem der Subjektivität der Analysten ist jedoch weniger auf deren mangelnde Qualifikation als vielmehr auf das Versagen der Wertpapierfirmen bei der Handhabung der mit ihren Analysen verbundenen Interessenkonflikte zurückzuführen.


w