Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreffende de jeugdbescherming
Een klacht indienen bij de onderzoeksrechter
Kinderrechter
Onderzoeksrecht
Onderzoeksrechter
RC
Rechter
Rechter van instructie
Rechter-commissaris
Taks voor het onderzoek
Verzoek om strafvervolging indienen
Zittende magistratuur

Traduction de «onderzoeksrechter verschijnt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


onderzoeksrechter

Untersuchungsrichter | Ermittlungsrichter


een klacht indienen bij de onderzoeksrechter | verzoek om strafvervolging indienen

einen Strafantrag beim Untersuchungsrichter einreichen


onderzoeksrecht | taks voor het onderzoek

Prüfungsgebühr


onderzoeksrechter | rechter van instructie | rechter-commissaris | RC [Abbr.]

Untersuchungsrichter


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

Richter [ Ermittlungsrichter | Jugendrichter | Richteramt | Richterschaft | Richterstand | Untersuchungsrichter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 49, gewijzigd bij artikel 15 van de wet van 13 juni 2006, dat bepaalt dat de betrokkene, telkens hij voor de onderzoeksrechter verschijnt, recht heeft op bijstand van een advocaat, maar dat de onderzoeksrechter ook een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene kan hebben, werd afgestemd op artikel 52ter, dat ook de jeugdrechter toestaat om tijdens de onderzoeksfase een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene te hebben.

Artikel 49, abgeändert durch Artikel 15 des Gesetzes vom 13. Juni 2006, der bestimmt, dass der Betroffene jedes Mal, wenn er vor dem Untersuchungsrichter erscheint, Recht auf den Beistand durch einen Rechtsanwalt hat, dass jedoch der Untersuchungsrichter auch ein besonderes Gespräch mit dem Betroffene führen kann, wurde mit Artikel 52ter in Einklang gebracht, der es ebenfalls dem Jugendrichter erlaubt, ein besonderes Gespräch mit dem Betroffenen während der Untersuchungsphase zu führen.


« Schenden de artikelen 49 en 52ter van de wet van 8 april 1965 [betreffende de jeugdbescherming] niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het de minderjarige niet mogelijk maken verplicht te worden bijgestaan door een advocaat wanneer hij in spoedeisende gevallen voor een onderzoeksrechter verschijnt, noch beroep in te stellen tegen een beslissing die de onderzoeksrechter in dat geval te zijnen aanzien zou hebben genomen, terwijl de artikelen 52ter, 52quater en 54bis die waarborgen aan de minderjarige toekennen wanneer hij voor de jeugdrechter of de jeugdrechtbank verschijnt en die ' natuurlijk bevoegde rechter ' een b ...[+++]

« Verstossen die Artikel 49 und 52ter des Gesetzes vom 8. April 1965 [über den Jugendschutz] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie es dem Minderjährigen weder ermöglichen, sich verpflichtend von einem Rechtsanwalt beistehen zu lassen, wenn er in Dringlichkeitsfällen vor dem Untersuchungsrichter erscheint, noch gegen die vom Untersuchungsrichter in diesem Fall ihm gegenüber getroffene Entscheidung Berufung einzulegen, während die Artikel 52ter, 52quater und 54bis dem Minderjährigen diese Garantien gewähren, wenn er vor dem Jugendrichter oder vor dem Jugendgericht erscheint und dies ...[+++]


Terwijl het voormelde artikel 52ter voorziet in het recht op bijstand van een advocaat voor de minderjarige die voor de jeugdrechter verschijnt, voorzien noch die bepaling, noch het voormelde artikel 49 in een gelijkwaardig recht voor de minderjarige die voor de onderzoeksrechter verschijnt.

Während der obengenannte Artikel 52ter für einen Minderjährigen, der vor dem Jugendrichter erscheint, das Recht auf Beistand durch einen Rechtsanwalt vorsieht, ist weder in dieser Bestimmung noch im obenerwähnten Artikel 49 ein gleichwertiges Recht für Minderjährige, die vor dem Untersuchungsrichter erscheinen, vorgesehen.


In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de situatie van de minderjarige die met toepassing van artikel 49, tweede lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming voor de onderzoeksrechter verschijnt, te vergelijken met die van de minderjarige die voor de jeugdrechter of de jeugdrechtbank verschijnt.

Mit der präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, die Situation eines Minderjährigen, der in Anwendung von Artikel 49 Absatz 2 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz vor einem Untersuchungsrichter erscheint, mit derjenigen eines Minderjährigen, der vor einem Jugendrichter oder -gericht erscheint, zu vergleichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schenden de artikelen 49 en 52ter van de wet van 8 april 1965 [betreffende de jeugdbescherming] niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het de minderjarige niet mogelijk maken verplicht te worden bijgestaan door een advocaat wanneer hij in spoedeisende gevallen voor een onderzoeksrechter verschijnt, noch beroep in te stellen tegen een beslissing die de onderzoeksrechter in dat geval te zijnen aanzien zou hebben genomen, terwijl de artikelen 52ter, 52quater en 54bis die waarborgen aan de minderjarige toekennen wanneer hij voor de jeugdrechter of de jeugdrechtbank verschijnt en die ' natuurlijk bevoegde rechter ' een b ...[+++]

« Verstossen die Artikel 49 und 52ter des Gesetzes vom 8. April 1965 [über den Jugendschutz] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie es dem Minderjährigen weder ermöglichen, sich verpflichtend von einem Rechtsanwalt beistehen zu lassen, wenn er in Dringlichkeitsfällen vor dem Untersuchungsrichter erscheint, noch gegen die vom Untersuchungsrichter in diesem Fall ihm gegenüber getroffene Entscheidung Berufung einzulegen, während die Artikel 52ter, 52quater und 54bis dem Minderjährigen diese Garantien gewähren, wenn er vor dem Jugendrichter oder vor dem Jugendgericht erscheint und dies ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoeksrechter verschijnt' ->

Date index: 2023-11-27
w