Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongeacht de manier waarop ze gemeld » (Néerlandais → Allemand) :

Mogelijke schendingen worden eerst in een algemeen register geregistreerd, ongeacht de manier waarop ze gemeld zijn: klachten die rechtstreeks bij de Commissie zijn binnengekomen, of door het Europees Parlement (via de Commissie verzoekschriften) of de Europese Ombudsman zijn doorgegeven; bij controles vooraf of bij proactieve controles van de diensten ambtshalve geconstateerde gevallen.

Die potenziellen Verstöße werden zunächst in einem gemeinsamen Register erfasst, unabhängig von der Herkunft ihrer Identifizierung: Beschwerden, die der Kommission direkt oder über den Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments oder den Europäischen Bürger beauftragten zugehen, oder durch pro-aktive oder Ex-ante-Kontrollen der zuständigen Dienststellen von Amts wegen aufgedeckte Fälle.


Het voorzien van burgers en ondernemingen van informatie over de manier waarop ze gebruik kunnen maken van hun rechten is een ander element dat ten aanzien van de interne markt tot een "beter bestuur" kan leiden.

Auch die Information von Bürgern und Unternehmen darüber, wie sie ihre Rechte im Binnenmarkt wahrnehmen können, ist ein Merkmal der ,besseren Regierungsführung" im Binnenmarkt.


Volgens de parlementaire voorbereiding wordt de voormelde lijst niet bekendgemaakt, omdat « dat het verzamelen van gegevens door de politiediensten nog moeilijker dreigt te maken (groeperingen zouden de manier waarop ze communiceren en te werk gaan, kunnen aanpassen) » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2366/3, p. 35).

Gemäß den Vorarbeiten wird die vorerwähnte Liste nicht veröffentlicht, weil « dies das Sammeln von Daten durch die Polizeidienste noch schwieriger zu machen droht (Gruppierungen könnten die Weise, auf die sie kommunizieren und vorgehen, anpassen) » (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2366/3, S. 35).


In dat geval worden de toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 5°, waarop die kinderen recht geven, en die worden vastgesteld ongeacht of er al dan niet andere kinderen zijn in het gezin waarvan ze deel uitmaken, voor de helft toegekend aan elk van de belastingplichtigen.

In diesem Fall werden die in Artikel 132 Absatz 1 Nr. 1 bis 5 erwähnten Zuschläge, zu denen diese Kinder berechtigen und die festgelegt werden ungeachtet dessen, ob es noch andere Kinder in dem Haushalt gibt, von dem sie ein Mitglied sind, jedem dieser Steuerpflichtigen zur Hälfte zuerkannt.


Volgens Commissievoorzitter Jose Manuel Barroso "delen creatieve mensen en vernieuwers – ongeacht het gebied waarop ze actief zijn – een visie op de toekomst en op de vraag hoe ze de toekomst beter kunnen maken dan het verleden.

Kommissionspräsident Jose Manuel Barroso erklärte : „Menschen mit Schöpfer- und Innovationsgeist teilen – unabhängig von ihren jeweiligen Fachgebieten – eine Vision der Zukunft und dessen, wie die Zukunft besser als die Vergangenheit gestaltet werden kann.


Er zijn ook grote verschillen tussen de lidstaten wat betreft de manier waarop ze communautaire richtlijnen implementeren, wat tot administratieve kosten kan leiden die niet door de communautaire maatregel op zich worden veroorzaakt.

Außerdem bestehen erhebliche Unterschiede, wie die Gemeinschaftsrichtlinien von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden, wobei Verwaltungskosten entstehen können, die die Gemeinschaftsmaßnahme nicht verlangt.


Er bestaan duidelijke verschillen tussen de lidstaten wat de bevoegdheden en hulpbronnen van deze organen betreft en de manier waarop ze zijn georganiseerd.

Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen deutliche Unterschiede in Bezug auf die Kompetenzen und Ressourcen dieser Stellen sowie ihren Aufbau.


In het op 14 december 1999 vastgestelde actieprogramma voor civiele bescherming wordt het belang benadrukt van een verbetering van onder andere de preventie van rampen en de voorlichting van de burgers over de risico's waaraan ze blootstaan en de manier waarop ze zich bij een ongeval moeten gedragen (zie de bijlage).

In dem am 14. Dezember 1999 verabschiedeten Aktionsprogramm für den Katastrophenschutz wird u.a. unterstrichen, daß größere Anstrengungen zur Vermeidung von Katastrophen sowie eine bessere Information der Bürger über die Gefahren, denen sie ausgesetzt sind, und über das Verhalten in Notfällen erforderlich sind (s. Anhang).


De Commissie ziet in dat er verbetering moet worden gebracht in de aard van de prioriteiten en de manier waarop ze gepresenteerd worden.

Die Kommission räumt ein, dass Art und Präsentation der nationalen Prioritäten verbessert werden sollten.


Dit is onaanvaardbaar: de Richtlijn moet op alle controlematerialen van toepassing zijn, ongeacht de manier waarop deze in medische laboratoria worden gebruikt.

Der Ausschuß hält dies für absolut inakzeptabel. Seines Erachtens sollte die Richtlinie alle Kontrollmaterialien erfassen, gleichgültig, ob sie im medizinischen Labor oder anderswo verwendet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht de manier waarop ze gemeld' ->

Date index: 2024-04-22
w