Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compressiefactor ongeacht verliezen
Discriminatie op grond van geslacht
Geslacht van dieren bepalen
Lokaal waar de dieren worden geslacht
Ongeacht de nationaliteit
Seksisme
Seksuele discriminatie
Verdeling naar geslacht
Wijziging van het geslacht

Traduction de «ongeacht het geslacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongeacht de nationaliteit

ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit


richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming

Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse


compressiefactor ongeacht verliezen

Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste




discriminatie op grond van geslacht

Diskriminierung aufgrund des Geschlechts








geslacht van dieren bepalen

das Geschlecht von Tieren bestimmen


discriminatie op grond van geslacht [ seksisme | seksuele discriminatie ]

sexuelle Diskriminierung [ Sexismus ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU en haar lidstaten zullen een belangrijke rol blijven spelen om ervoor te zorgen dat niemand aan zijn lot wordt overgelaten, ongeacht waar iemand woont en ongeacht etniciteit, geslacht, leeftijd, handicap, godsdienst of geloof, seksuele gerichtheid en genderidentiteit, migratiestatus of andere factoren.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden sich weiterhin maßgeblich dafür einsetzen, dass niemand zurückgelassen wird, ungeachtet des Lebensortes, der ethnischen Zugehörigkeit, des Geschlechts, des Alters, einer Behinderung, der Religion oder Weltanschauungen, der sexuellen Ausrichtung oder der Geschlechtsidentität, des Migrationsstatus der Person oder sonstiger Faktoren.


Enkele van de belangrijkste maatregelen om de oudere werknemers, zowel vrouwen als mannen, langer aan het werk te houden, zijn toegang voor iedereen, ongeacht leeftijd, geslacht en ras, tot de arbeidsmarkt en tot opleiding, en aanpassingen aan lichamelijke beperkingen[20].

Wichtige Maßnahmen, um ältere Arbeitskräfte, sowohl Frauen als auch Männer, länger im Arbeitsleben zu halten, wären u. a. Zugang zum Arbeitsmarkt und zu Fortbildung für alle, unabhängig von Alter, Geschlecht und ethnischer Zugehörigkeit, sowie die Berücksichtigung physischer Einschränkungen[20].


Art. 6. In artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 19 mei 2008 over de Jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming worden de woorden "ongeacht afkomst, geslacht, nationaliteit, godsdienstige, filosofische en politieke opvattingen" vervangen door de woorden "ongeacht de beschermde criteria vermeld in artikel 2 van het decreet van 19 maart 2012 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie".

Art. 8 - In Artikel 4 § 1 Absatz 1 des Dekrets vom 19. Mai 2008 über die Jugendhilfe und zur Umsetzung von Jugendschutzmaßnahmen wird die Wortfolge "ungeachtet seiner Herkunft, seines Geschlechts, seiner Staatsangehörigkeit, seiner religiösen, philosophischen und politischen Ansichten" durch die Wortfolge "ungeachtet der in Artikel 2 des Dekrets vom 19. März 2012 zur Bekämpfung bestimmter Formen von Diskriminierung erwähnten geschützten Merkmale" ersetzt.


Bij de artikelen 215 en 223 van de wet van 20 juli 2006 werd de normaal pensioengerechtigde leeftijd, bepaald in de voormelde artikelen 20 en 22sexies, vanaf 1 januari 2007 vastgesteld op 65 jaar, dit zowel voor de verzekerde zelf als voor de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde, ongeacht de verzekeringsduur en ongeacht het geslacht.

Durch die Artikel 215 und 223 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 wurde das normale Pensionsalter, das in den vorerwähnten Artikeln 20 und 22sexies festgelegt wurde, ab dem 1. Januar 2007 auf 65 Jahre festgelegt, sowohl für den Versicherten selbst als auch für den geschiedenen Ehepartner eines Versicherten, ungeachtet der Versicherungsdauer und ungeachtet des Geschlechts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dit ontwerp wordt dit pensioen toegekend aan de uit de echt gescheiden echtgenoot ongeacht het geslacht, vanaf de leeftijd van 65 jaar » (ibid., p. 132).

Durch diesen Entwurf wird diese Pension dem geschiedenen Ehepartner ungeachtet des Geschlechts ab dem Alter von 65 Jahren gewährt » (ebenda, S. 132).


overwegende dat het kader voor wereldwijde ontwikkeling voor de periode na 2015 de kans zal bieden om te investeren in de rechten van alle kinderen, overal ter wereld, ongeacht hun geslacht, hun etnische afkomst, hun ras, hun handicap of hun economische of andere status.

in der Erwägung, dass der globale Entwicklungsrahmen für die Zeit nach 2015 die Gelegenheit bieten wird, in die Rechte aller Kinder auf der ganzen Welt zu investieren, unabhängig von Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit oder Rasse des Kindes oder von seinem wirtschaftlichen Status, einer eventuellen Behinderung oder anderen Merkmalen.


(32) Aangezien beursgenoteerde ondernemingen ernaar dienen te streven dat meer leden van het ondervertegenwoordigde geslacht besluitvormingsposities bekleden, mogen de lidstaten bepalen dat de doelstelling van deze richtlijn bereikt moet worden geacht wanneer beursgenoteerde ondernemingen kunnen aantonen dat ten minste een derde van alle bestuursposities wordt bekleed door leden van het ondervertegenwoordigde geslacht, ongeacht of zij uitvoerend o ...[+++]

(32) Da börsennotierte Gesellschaften bestrebt sein sollten, den Anteil des unterrepräsentierten Geschlechts in sämtlichen Entscheidungspositionen zu erhöhen, können die Mitgliedstaaten festlegen, dass das in dieser Richtlinie niedergelegte Ziel als erreicht gilt, wenn die börsennotierten Gesellschaften nachweisen können, dass mindestens ein Drittel der obersten Führungspositionen (geschäftsführende Direktoren/Vorstandsmitglieder und nicht geschäftsführende Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder) mit Vertretern des unterrepräsentierten Ge ...[+++]


(i) de echtgenoot van de verzoeker of diens niet-gehuwde partner, ongeacht het geslacht, met wie hij een duurzame relatie onderhoudt, indien de wetgeving of de praktijk van de betrokken lidstaat ongehuwde paren en paren van gelijk geslacht vergelijkbaar met gehuwde paren behandelt;

(i) den Ehegatten oder nicht verheirateten Partner ungeachtet des Geschlechts , der mit dem Antragsteller eine dauerhafte Beziehung führt, sofern in den Rechtsvorschriften oder in der Praxis des betreffenden Mitgliedstaats nicht verheiratete Paare, Paare gleichen Geschlechts und verheiratete Paare auf die gleiche Weise behandelt werden;


(i) de echtgenoot van de verzoeker of diens niet‑gehuwde partner, ongeacht het geslacht, met wie hij een duurzame relatie onderhoudt, indien de wetgeving of de praktijk van de betrokken lidstaat ongehuwde paren en paren van gelijk geslacht vergelijkbaar met gehuwde paren behandelt;

(i) den Ehegatten oder nicht verheirateten Partner ungeachtet des Geschlechts, der mit dem Antragsteller eine dauerhafte Beziehung führt, sofern in den Rechtsvorschriften oder in der Praxis des betreffenden Mitgliedstaats nicht verheiratete Paare oder Paare des gleichen Geschlechts und verheiratete Paare auf die gleiche Weise behandelt werden;


(i) de echtgenoot of partner, ongeacht het geslacht, met wie een duurzame relatie wordt onderhouden, indien niet-gehuwde paren of paren van personen van hetzelfde geslacht in de wetgeving van de lidstaat waarin het asielverzoek is ingediend of wordt behandeld, op overeenkomstige wijze worden behandeld als gehuwde paren;

(i) unabhängig vom Geschlecht, der Ehegatte oder nicht verheiratete Partner, der mit dem Asylbewerber eine dauerhafte Beziehung führt, sofern in den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der Antrag gestellt worden ist oder geprüft wird, nicht verheiratete oder gleichgeschlechtliche Paare und verheiratete Paare gleichgestellt sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht het geslacht' ->

Date index: 2023-09-14
w