Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Compressiefactor ongeacht verliezen
Decoratief motief snijden
Decoratief ontwerp snijden
Motief
Ongeacht de nationaliteit
Ornamenten snijden

Vertaling van "ongeacht het motief " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming

Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse


compressiefactor ongeacht verliezen

Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste


ongeacht de nationaliteit

ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit


decoratief motief snijden | decoratief ontwerp snijden | ornamenten snijden

dekorative Formen ausschneiden | Zierstücke ausschneiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Inzake beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen (§ 1), beschikt de Raad over volheid van rechtsmacht, d.w.z. dat de Raad het geschil in zijn geheel aan een nieuw onderzoek onderwerpt en hij als administratieve rechter in laatste aanleg uitspraak doet over de grond van het geschil, waarbij hij de bevoegdheid heeft tot hervorming of tot bevestiging van de door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen genomen beslissingen [.] ongeacht het motief waarop de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de vreemdelingen de bestreden beslissing heeft gesteund.

« In Bezug auf Beschlüsse des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose (§ 1) verfügt der Rat über eine volle Rechtsprechungsbefugnis, das heisst der Rat prüft erneut die gesamte Streitsache und urteilt als Verwaltungsrichter in letzter Instanz über die Sache selbst, wobei er befugt ist, die Beschlüsse des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose zu ändern oder zu bestätigen [.], ungeachtet der Begründung, auf die der Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose den angefochtenen Beschluss gestützt hat.


« Inzake beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen ( § 1), beschikt de Raad over volheid van rechtsmacht, d.w.z. dat de Raad het geschil in zijn geheel aan een nieuw onderzoek onderwerpt en hij als administratieve rechter in laatste aanleg uitspraak doet over de grond van het geschil, waarbij hij de bevoegdheid heeft tot hervorming of tot bevestiging van de door de commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen genomen beslissingen [.] ongeacht het motief waarop de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de vreemdelingen de bestreden beslissing heeft gesteund.

« In Bezug auf Beschlüsse des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose (§ 1) verfügt der Rat über eine volle Rechtsprechungsbefugnis, das heisst der Rat prüft erneut die gesamte Streitsache und urteilt als Verwaltungsrichter in letzter Instanz über die Sache selbst, wobei er befugt ist, die Beschlüsse des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose zu ändern oder zu bestätigen [.], ungeachtet der Begründung, auf die der Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose den angefochtenen Beschluss gestützt hat.


Hij zal zich ervoor beijveren dat op de VN-top in september andermaal uiting wordt gegeven aan de krachtige veroordeling door de internationale gemeenschap van terroristische aanslagen, ongeacht het motief, en zal streven naar een akkoord over een alomvattend verdrag ter bestrijding van internationaal terrorisme".

Er wird sich dafür einsetzen, dass die internationale Gemeinschaft auf dem VN-Gipfel im September ihre klare Verurteilung terroristischer Handlungen unabhängig von deren Beweggründen erneut bekräftigt, und sich um eine Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über die Bekämpfung des internationalen Terrorismus bemühen".


De trojka van de Europese Unie heeft vervolgens opnieuw bevestigd dat zij hecht aan de onvoorwaardelijke eerbiediging van de beginselen van de rechtsstaat en de mensenrechten, waaraan ook Senegal heeft bewezen belang te hechten door verscheidene internationale verdragen te ratificeren, en het standpunt van de Europese Unie herhaald, dat geen enkel misdrijf ongestraft mag blijven, ongeacht het motief.

Die Troika der Europäischen Union hat sodann zum einen bekräftigt, dass sie ohne Einschränkungen den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte verpflichtet ist, deren Bedeutung auch der Senegal durch die Ratifikation mehrerer internationaler Verträge anerkannt hat; zum anderen hat sie erneut die Auffassung der Europäischen Union zum Ausdruck gebracht, dass unabhängig von der zu Grunde liegenden Motivation keine Straftat ungesühnt bleiben darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. veroordeelt alle terroristische aanslagen, ongeacht het motief ervoor, ongeacht waar deze aanslagen plaatsvinden en ongeacht wie deze pleegt, en met name de recente brute aanslag op 11 maart 2004 in Madrid, en betuigt zijn medeleven en zijn solidariteit met de slachtoffers, hun familieleden en de bevolking van Spanje;

6. verurteilt alle terroristischen Handlungen, aus welchen Beweggründen und wo und von wem auch immer sie begangen werden, insbesondere die jüngsten brutalen Anschläge in Madrid am 11. März 2004, und bekundet den Opfern, ihren Familien und dem spanischen Volk sein Mitgefühl und seine Solidarität;


5. veroordeelt alle terroristische aanslagen, ongeacht het motief ervoor, ongeacht waar deze aanslagen plaatsvinden en ongeacht wie deze pleegt, en met name de recente brute aanslag op 11 maart 2004 in Madrid, en betuigt zijn medeleven en zijn solidariteit met de slachtoffers, hun familieleden en de bevolking van Spanje;

5. verurteilt alle terroristischen Handlungen, aus welchen Beweggründen und wo und von wem auch immer sie begangen werden, insbesondere die jüngsten brutalen Anschläge in Madrid am 11. März 2004, und bekundet den Opfern, ihren Familien und dem spanischen Volk sein Mitgefühl und seine Solidarität;


II. 1 veroordeelt alle terroristische aanslagen, ongeacht het motief ervoor, ongeacht waar deze aanslagen plaatsvinden en ongeacht wie deze pleegt, met inbegrip van met name de recente brute aanslag op 11 maart 2004 in Madrid; uit zijn medeleven en zijn solidariteit met de slachtoffers, hun familie en het volk en de regering van Spanje;

II. 1. verurteilt alle terroristischen Handlungen, gleichviel aus welchen Beweggründen und wo und von wem sie begangen werden, einschließlich insbesondere der jüngsten brutalen Anschläge in Madrid am 11. März 2004; bekundet den Opfern, ihren Familien und dem Volk und der Regierung Spaniens seine Anteilnahme und seine Solidarität;


– gezien resolutie 1269 (1999) van de Veiligheidsraad van 12 september 1999 waarin alle terroristische handelingen worden veroordeeld, ongeacht het motief erachter, de plaats of de dader, en waarin wordt bevestigd dat het uit de weg ruimen van het internationale terrorisme, inclusief vormen van terrorisme waarbij staten betrokken zijn, van wezenlijk belang is voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid,

– in Kenntnis der Resolution 1269 (1999) des Sicherheitsrats vom 12. September 1999, in dem alle terroristischen Anschläge, ungeachtet ihres Motivs und ungeachtet der Frage, wo und von wem sie begangen wurden, verurteilt werden und bekräftigt wird, dass die Unterdrückung des internationalen Terrorismus einschließlich desjenigen, in den Staaten verwickelt sind, einen wesentlichen Beitrag zur Erhaltung des internationalen Friedens und der Sicherheit darstellt,


- gezien resolutie 1269 (1999) van de Veiligheidsraad van 12 september 1999, waarin alle terroristische handelingen worden veroordeeld, ongeacht het motief erachter, de plaats of de dader, en waarin wordt bevestigd dat het uit de weg ruimen van het internationale terrorisme, inclusief vormen van terrorisme waarbij staten betrokken zijn, van wezenlijk belang is voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid,

- in Kenntnis der Resolution 1269 (1999) des UN-Sicherheitsrats vom 12. September 1999, in der alle terroristischen Anschläge verurteilt werden, ungeachtet ihres Motivs und ungeachtet der Frage, wo und von wem sie begangen wurden, und in der bekräftigt wird, dass die Unterdrückung des internationalen Terrorismus einschließlich desjenigen, in den Staaten verwickelt sind, einen wesentlichen Beitrag zur Erhaltung des internationalen Friedens und der Sicherheit darstellt,


De Europese Unie verklaart nogmaals dat zij alle vormen en daden van terrorisme, ongeacht de oorsprong, de reden of het motief, met kracht en ondubbelzinnig veroordeelt en dat zij vastbesloten blijft de strijd tegen het terrorisme voort te zetten".

Die Europäische Union bekräftigt, dass sie Terrorakte gleich welcher Urheberschaft, aus welchen Gründen oder Motiven auch immer sie verübt werden, entschieden und unmissverständlich verurteilt, und hebt erneut ihre unveränderliche Entschlossenheit zur Bekämpfung des Terrorismus hervor".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht het motief' ->

Date index: 2024-08-23
w