Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet tot de traditionele ACS-invoer te rekenen banaan
Niet-traditionele ACS-banaan
TCM-therapeute
Therapeut traditionele Chinese geneeskunde
Therapeute Chinese fytotherapie
Therapeute traditionele Chinese geneeskunde
Traditionele groep uitkeringsgerechtigden
Traditionele groep uitkeringstrekkers
Traditionele illustratietechnieken gebruiken
Traditionele illustratietechnieken toepassen
Traditionele steenklooftechnieken gebruiken
Traditionele steenklooftechnieken toepassen
Traditionele steensplijttechnieken gebruiken
Traditionele steensplijttechnieken toepassen
Traditionele technologie
Traditionele visvangst
Traditionele vruchtwisseling
Traditionele wisselteelt

Traduction de «ongeacht hun traditionele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traditionele steensplijttechnieken gebruiken | traditionele steensplijttechnieken toepassen | traditionele steenklooftechnieken gebruiken | traditionele steenklooftechnieken toepassen

traditionelle Steinspaltmethoden anwenden




traditionele visvangst

handwerkliche Fischerei [ traditionelle Fischerei ]


traditionele groep uitkeringsgerechtigden | traditionele groep uitkeringstrekkers

herkömmliche Gruppe von Leistungsempfängern


niet tot de traditionele ACS-invoer te rekenen banaan | niet-traditionele ACS-banaan

nichttraditionelle AKP-Banane


traditionele illustratietechnieken gebruiken | traditionele illustratietechnieken toepassen

traditionelle Illustrationstechniken einsetzen


TCM-therapeute | therapeute traditionele Chinese geneeskunde | therapeut traditionele Chinese geneeskunde | therapeute Chinese fytotherapie

TCM-Therapeut | Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin | Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin | Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin/Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin


traditionele vruchtwisseling | traditionele wisselteelt

traditionelle Fruchtfolge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Levensmiddelen uit derde landen die binnen de Unie als nieuwe voedingsmiddelen worden beschouwd, mogen uitsluitend als traditionele levensmiddelen uit derde landen worden beschouwd wanneer zij afkomstig zijn uit de primaire productie als gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 178/2002, ongeacht of het om verwerkte of onverwerkte levensmiddelen gaat.

Lebensmittel aus Drittländern, die in der Union als neuartige Lebensmittel gelten, sollten nur als traditionelle Lebensmittel aus Drittländern betrachtet werden, wenn sie aus der Primärproduktion gemäß der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 stammen, unabhängig davon, ob es sich um verarbeitete oder unverarbeitete Lebensmittel handelt.


Voorts vond de Commissie dat de vaste tarieven van deze belasting, ongeacht de ticketprijs, voor de traditionele luchtvaartmaatschappijen geen enkel voordeel meebrachten, in tegenstelling tot de lagekostenmaatschappijen, omdat voor alle bestemmingen in de EU hetzelfde tarief gold.

Des Weiteren stellte die Kommission fest, dass Steuersätze unabhängig vom Ticketpreis den klassischen Airlines keinen Vorteil gegenüber Billigfluggesellschaften verschafften, da für alle Ziele in der EU derselbe Steuersatz galt.


8. benadrukt dat de regering, met de hulp van het bevoegde directoraat-generaal en in samenwerking met non-gouvernementele vrouwenorganisaties moet aansturen op een totaalstrategie met kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen ter waarborging van de rechten van de vrouw, die de mensenrechten van vrouwen en hun rechten als individu ten volle eerbiedigt en erkent - ongeacht hun traditionele rol als echtgenoten en moeders - en waarvoor zij zich politiek ten volle wil inzetten, en onderstreept dat de regering conform artikel 10 van de grondwet een beleid van gendermainstreaming moet voeren ter vergroting van de bewustwording omtrent vrouw ...[+++]

8. unterstreicht, dass die türkische Regierung mit Unterstützung der Generaldirektion und in Zusammenarbeit mit Frauen-NRO einen ganzheitlichen Ansatz mit qualitativen und quantitativen Zielen verfolgen muss, um die Rechte der Frauen zu gewährleisten, in dessen Rahmen die Menschenrechte der Frauen als Rechte von Personen respektiert und anerkannt werden, und zwar ungeachtet ihrer traditionellen Rollen als Ehefrauen und Mütter und einschließlich uneingeschränkter politischer Verpflichtungen, und unterstreicht, dass die Regierung ein Gender-Mainstreaming gemäß Artikel 10 der türkischen Verfassung durchführen muss, um eine Sensibilisierung ...[+++]


7. benadrukt dat de regering, met de hulp van het bevoegde directoraat-generaal en in samenwerking met non-gouvernementele vrouwenorganisaties moet aansturen op een totaalstrategie met kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen ter waarborging van de rechten van de vrouw, die de mensenrechten van vrouwen en hun rechten als individu ten volle eerbiedigt en erkent - ongeacht hun traditionele rol als echtgenoten en moeders - en waarvoor zij zich politiek ten volle wil inzetten, en onderstreept dat de regering conform artikel 10 van de grondwet een beleid van gendermainstreaming moet voeren ter vergroting van de bewustwording omtrent vrouw ...[+++]

7. unterstreicht, dass die Regierung mit Unterstützung der Generaldirektion und in Zusammenarbeit mit Frauen-NRO einen ganzheitlichen Ansatz mit qualitativen und quantitativen Zielen verfolgen muss, um die Rechte der Frauen zu gewährleisten, in dessen Rahmen die Menschenrechte der Frauen als Rechte von Personen respektiert und anerkannt werden, und zwar ungeachtet ihrer traditionellen Rollen als Ehefrauen und Mütter und einschließlich uneingeschränkter politischer Verpflichtungen, und unterstreicht, dass die Regierung ein Gender-Mainstreaming gemäß Artikel 10 der Verfassung durchführen muss, um eine Sensibilisierung für Frauenfragen zu b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De richtlijn waarborgt dat de gemoderniseerde regels alle audiovisuele mediadiensten bestrijken, ongeacht de gebruikte transmissietechnologie – van traditionele TV-uitzendingen tot de nieuwe diensten van het type televisie op verzoek.

Die Richtlinie gewährleistet, dass die neuen Vorschriften alle audiovisuellen Mediendienste, unabhängig von der jeweiligen Übertragungstechnik, umfassen - von der herkömmlichen Fernsehübertragung bis hin zu neuen fernsehähnlichen Abrufdiensten.


Een dergelijke maatregel kan zonder discriminatie worden toegepast op elke vervoerder, ongeacht zijn oorsprong – een Europees land of derde land –, ongeacht de aard van de vlucht – lijndienst of bij voorbeeld een charter – en ongeacht het economische model – traditionele maatschappij of low-cost -maatschappij.

Diese Maßnahmen können ohne Diskriminierung auf jedes Luftfahrtunternehmen unabhängig von seiner Herkunft – aus einem europäischen Land oder Drittland –, unabhängig von der Art der Flüge – Linienflüge oder nicht, wie beispielsweise Charterflüge –, unabhängig von der Wirtschaftsform – traditionelle Fluggesellschaft oder Billigflieger – angewandt werden.


Een dergelijke maatregel kan zonder discriminatie worden toegepast op elke vervoerder, ongeacht zijn oorsprong – een Europees land of derde land –, ongeacht de aard van de vlucht – lijndienst of bij voorbeeld een charter – en ongeacht het economische model – traditionele maatschappij of low-cost-maatschappij.

Diese Maßnahmen können ohne Diskriminierung auf jedes Luftfahrtunternehmen unabhängig von seiner Herkunft – aus einem europäischen Land oder Drittland –, unabhängig von der Art der Flüge – Linienflüge oder nicht, wie beispielsweise Charterflüge –, unabhängig von der Wirtschaftsform – traditionelle Fluggesellschaft oder Billigflieger – angewandt werden.


(21) Rechtsbijstand moet, ongeacht of het gaat om traditionele gerechtelijke dan wel buitengerechtelijke procedures, zoals bemiddeling, op dezelfde voorwaarden worden toegekend wanneer het gebruik van dergelijke procedures door de wet of door de rechter wordt geboden.

(21) Die Prozesskostenhilfe ist gleichermaßen für herkömmliche Gerichtsverfahren und außergerichtliche Verfahren wie die Schlichtung zu gewähren, wenn ihre Anwendung gesetzlich vorgeschrieben ist oder vom Gericht angeordnet wird.


Rechtsbijstand moet, ongeacht of het gaat om traditionele gerechtelijke dan wel buitengerechtelijke procedures, zoals bemiddeling, op dezelfde voorwaarden worden toegekend wanneer het gebruik van dergelijke procedures door de wet of door de rechter wordt geboden.

Die Prozesskostenhilfe ist gleichermaßen für herkömmliche Gerichtsverfahren und außergerichtliche Verfahren wie die Schlichtung zu gewähren, wenn ihre Anwendung gesetzlich vorgeschrieben ist oder vom Gericht angeordnet wird.


Deze regionale samenwerking moet het mogelijk maken de overzeese departementen beter te integreren in hun geografische omgeving en de traditionele tegenstellingen (elkaar beconcurrerende economieën, afwezigheid van handelsverkeer, enz.) te overbruggen zodat een dialoog kan worden aangegaan en gezamenlijke projecten kunnen worden uitgevoerd die rekening houden met de complementariteit en de ontwikkelingsbehoeften van de verschillende partners, ongeacht hun statu ...[+++]

Diese regionale Zusammenarbeit sollte trotz der traditionellerweise bestehenden Kluft (wirtschaftlicher Wettbewerb, fehlender Handel usw.) eine bessere Eingliederung der überseeischen Departements in den umliegenden Raum ermöglichen und in einen Dialog und die Verwirklichung gemeinsamer Vorhaben einmünden, die den komplementären Potentialen und den Entwicklungserfordernissen der verschiedenen Partner statusunabhängig Rechnung tragen.


w