Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongerustheid hebben geuit » (Néerlandais → Allemand) :

- overwegende dat de prefect van Rome bevestigd heeft dat hij geen vingerafdrukken zal laten afnemen van Roma-kinderen en dat verschillende prefecten in dit verband hun ongerustheid hebben geuit,

- In der Erwägung, dass der Präfekt von Rom erklärt hat, er werde Roma-Kindern keine Fingerabdrücke abnehmen lassen, und verschiedene Präfekten ihre Besorgnis zum Ausdruck gebracht haben.


- overwegende dat de Raad van Europa, de UNICEF, de Italiaanse toezichthouder voor gegevensbescherming, de Joodse gemeenschap in Italië en de Voorzitter van de Pastorale Raad voor immigranten van de Heilige Stoel, tezamen met vakbonden en oppositiepartijen hun ongerustheid hebben geuit over een op etnische afkomst gebaseerd register voor doeleinden van ordehandhaving,

- In der Erwägung, dass der Europarat, die UNICEF, der italienische Datenschutzbeauftragte, die jüdische Gemeinde Italiens und der Präsident des Päpstlichen Rates der Seelsorge für die Migranten und Menschen unterwegs zusammen mit den Gewerkschaften und Oppositionsparteien ihre ernste Besorgnis angesichts dieses offensichtlich zu Strafverfolgungszwecken eingerichteten auf Volksgruppenzugehörigkeit basierenden Einwohnerregisters zum Ausdruck gebracht haben.


Daar wordt echter geen rekening mee gehouden, ofschoon de vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties bij tijd en wijle officieel hun grote ongerustheid hebben geuit over de intensivering van het werk en de uitputtende werktijden van de werknemers, evenals over de achteruitgang van de opleiding van het cabinepersoneel, waar met de verordening in kwestie op aan wordt gestuurd.

Obwohl Gewerkschaftsvertreter regelmäßig auf offizieller Ebene ihre tiefe Beunruhigung über die Intensivierung der strapaziösen Arbeitszeiten der Beschäftigten sowie über die Herabstufung der Ausbildung der Kabinenbesatzung zum Ausdruck gebracht haben, die in der einschlägigen Verordnung vorgesehen ist, sind diese Elemente leider nicht berücksichtigt worden.


Wat betreft de in het verslag geuite ongerustheid over de toenemende immigratiedruk in de gevoelige streek van Bulgarije, Turkije en Griekenland: dit zijn nu de uitdagingen waar de Europese Unie en de lidstaten vandaag de dag mee te maken hebben. Zij dienen mondiale en pan-Europese oplossingen te vinden om hun buitengrenzen doeltreffend te versterken, om Frontex te versterken, om de nodige Europese solidariteit te tonen en om steun te bieden aan de lidstaten in Zuid-Europa, waar immigranten aa ...[+++]

Im Hinblick auf die in dem Bericht geäußerten Bedenken in Bezug auf den steigenden Migrationsdruck in dem empfindlichen Gebiet von Bulgarien, der Türkei und Griechenland: Diese sind die gegenwärtigen Herausforderungen für die Europäische Union und die Mitgliedstaaten, die globale, transeuropäische Lösungen finden müssen, um ihre Außengrenzen effektiv zu stärken, um Frontex zu stärken, um eine gebührende gemeinschaftliche Solidarität zu beweisen und um die Mitgliedstaaten in Südeuropa zu unterstützen, wo Einwanderer an Land gehen.


We hebben desondanks rekening gehouden met de ongerustheid die tijdens de raadplegingen en ook in dit Parlement is geuit, en een aantal waarborgen met betrekking tot multimerkdealers ingevoerd.

Nichtsdestotrotz haben wir auf Bedenken, die im Laufe der Konsultationen geäußert wurden - einschließlich der Konsultationen, die hier im Parlament stattgefunden haben -, reagiert, und es wurden zahlreiche Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Mehrmarkenvertriebs eingeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongerustheid hebben geuit' ->

Date index: 2023-06-22
w