Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongevallen bestaat zoals » (Néerlandais → Allemand) :

(27 bis) De gevaren van de verwijdering van radioactief afval zijn door het ongeval in Fukushima duidelijk geworden en soortgelijke ongevallen kunnen plaatsvinden in bestaande of toekomstige nucleaire installaties in de Unie en haar buurlanden waar een verhoogd risico van aardbevingen of tsunami's bestaat, zoals in Akkuyu (Turkije).

(27a) Die Nuklearkatastrophe von Fukushima hat die mit der Entsorgung radioaktiver Abfälle verbundenen Gefahren deutlich aufgezeigt, und ähnliche Unfälle könnten sich auch in bestehenden oder künftigen Nuklearanlagen in Gebieten der Union und deren Nachbarländern, in denen ein hohes Erdbeben- und Tsunami-Risiko besteht, ereignen, so zum Beispiel in Akkuyu in der Türkei.


(27 bis) De gevaren van de verwijdering van radioactief afval zijn door het ongeval in Fukushima duidelijk geworden en soortgelijke ongevallen kunnen plaatsvinden in bestaande of toekomstige nucleaire installaties in de Unie en haar buurlanden waar een verhoogd risico van aardbevingen of tsunami's bestaat, zoals in Akkuyu (Turkije).

(27a) Die Nuklearkatastrophe von Fukushima hat die mit der Entsorgung radioaktiver Abfälle verbundenen Gefahren deutlich aufgezeigt, und ähnliche Unfälle könnten sich auch in bestehenden oder künftigen Nuklearanlagen in Gebieten der Union und deren Nachbarländern, in denen ein hohes Erdbeben- und Tsunami-Risiko besteht, ereignen, so zum Beispiel in Akkuyu in der Türkei.


8. WIJST OPNIEUW op het belang van de EU-verordening betreffende de overbrenging van afvalstoffen, die de uitvoer van die stoffen uitdrukkelijk verbiedt; CONSTATEERT met bezorgdheid dat de naleving en de handhaving van die voorschriften tekortschiet en dat er nog steeds een aanzienlijk risico van ernstige ongevallen bestaat, zoals tijdens recente inspectierondes is gebleken; BESEFT dat de recente herziening van de verordening een betere handhaving en samenwerking op zowel nationaal als EU-niveau mogelijk maakt, maar dat desondanks de inspecties in alle lidstaten en met name ...[+++]

8. UNTERSTREICHT NOCH EINMAL die Bedeutung der Abfallverbringungsverordnung der EU, die solche Ausfuhren ausdrücklich verbietet; NIMMT mit Besorgnis ZUR KENNTNIS, dass ihre Bestimmungen nicht ausreichend eingehalten und durchgesetzt werden und nach wie vor eine große Gefahr schwer wiegender Zwischenfälle besteht, wie sich bei Inspektionskampagnen in letzter Zeit gezeigt hat; ERKENNT AN, dass die jüngste Überarbeitung der Verordnung ihre Durchsetzung und die Zusammenarbeit sowohl auf internationaler als auch auf europäischer Ebene er ...[+++]


(EN) Er bestaat al belangrijke EU-wetgeving die ongevallen zoals in Hongarije moet helpen voorkomen, met name de wetgeving betreffende geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging en betreffende het beheer van afval van winningsindustrieën .

(DE) Es existieren bereits wichtige EU-Rechtsvorschriften, die dazu beitragen sollen, Unfälle wie denjenigen, der sich in Ungarn ereignet hat, zu vermeiden. Dazu zählen insbesondere Rechtsvorschriften bezüglich der integrierten Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung und der Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie .


Volledig in overeenstemming met de principes van het garanderen van duurzame ontwikkeling en herstel van milieurampen zoals beschreven in het verslag en in de context van de twee recente tragische ongevallen in het gebied van Kerch afgelopen november en de eerste week van het huidige jaar, is het noodzakelijk een mechanisme op te zetten om het belang van lokale gemeenschappen in kustgemeenten in beschouwing te nemen waar een dreiging bestaat voor het schone wat ...[+++]

Im Einklang mit der Notwendigkeit, eine nachhaltige Entwicklung zu gewährleisten und ökologischen Katastrophen entgegenzuwirken, wie sie im Bericht betont und durch die beiden tragischen Schiffshavarien in der Meerenge von Kertsch letzten November und in der ersten Woche dieses Jahres verdeutlicht wird, muss ein Mechanismus eingerichtet werden, um die Interessen der Bevölkerung von Küstengemeinden zu berücksichtigen, wo die Sauberkeit des Schwarzen Meeres, die Existenzgrundlage und die Lebensqualität der Bürger bedroht ist.


Vooral in vergelijking met andere typen aansprakelijkheid voor verontreiniging waarvoor momenteel nog geen regeling bestaat (zoals ongevallen waarbij andere gevaarlijke en schadelijke stoffen dan olie of brandstofolie uit andere schepen dan olietankschepen betrokken zijn) is deze regeling zeer geavanceerd.

Insbesondere im Vergleich zu anderen Bereichen der Haftung bei Verschmutzungsschäden, für die es derzeit keine Regelung gibt (wie für Unfälle, bei denen andere gefährliche und schädliche Stoffe als Öl oder Bunkeröl aus anderen Schiffen als Öltankschiffen auslaufen), ist diese Regelung sehr fortschrittlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongevallen bestaat zoals' ->

Date index: 2023-08-01
w