Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongevallen voorgedaan hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat verschillende omwonenden beweren dat zich daar al dodelijke ongevallen voorgedaan hebben; dat ze wijzen op het in gevaar brengen van de openbare veiligheid alsook op de ongevallenrisico's; dat ze de niet naleving van de wegcode door de vrachtwagens aan de kaak stellen;

In der Erwägung, dass mehrere Anwohner behaupten, dass es schon tödliche Unfälle gegeben hat; dass sie auf eine Gefährdung der öffentlichen Sicherheit und Unfallrisiken hinweisen; dass sie die Nichtbeachtung der Verkehrsregeln durch LKWs anprangern;


In 2000 [15] hebben zich in de EU bijna 5 miljoen ongevallen voorgedaan met meer dan 3 dagen verzuim tot gevolg. De Commissie vindt dat aantal te hoog is, hoewel de incidentie (die wordt omschreven als het aantal arbeidsongevallen per 100.000 werknemers) tussen 1994 en 2000 is afgenomen.

Im Jahre 2000 ereigneten sich in der EU 5 Millionen Unfälle [15], die einen Arbeitsausfall von mehr als 3 Tagen zur Folge hatten. Ungeachtet der Tatsache, dass die Inzidenz (definiert als Zahl der Arbeitsunfälle pro 100 000 Erwerbstätigen) zwischen 1994 und 2000 zurückgegangen ist, sind diese Unfallzahlen nach Auffassung der Kommission zu hoch.


4. De Commissie zet een databank op met bijzonderheden over, met name, de zware ongevallen die zich op het grondgebied van de lidstaten voorgedaan hebben, en houdt die ter beschikking van de lidstaten, teneinde:

(4) Die Kommission errichtet eine den Mitgliedstaaten zur Verfügung gehaltene Datenbank, die insbesondere ausführliche Angaben über die im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten eingetretenen schweren Unfälle enthält, mit dem Ziel


Bij de herziening wordt rekening gehouden met veranderingen die zich in de betrokken inrichtingen en bij de betrokken hulpdiensten hebben voorgedaan, met nieuwe technische kennis en met inzichten omtrent de bij zware ongevallen te nemen maatregelen.

Bei dieser Überprüfung werden Veränderungen in den betreffenden Betrieben und den betreffenden Notdiensten, neue technische Erkenntnisse und Erkenntnisse darüber, wie bei schweren Unfällen zu handeln ist, berücksichtigt.


1. Uiterlijk 30 september 2020 en daarna om de vier jaar legt de Commissie, op basis van de door de lidstaten overeenkomstig artikel 18 en artikel 21, lid 2, verstrekte gegevens en van de in de databanken als bedoeld in artikel 21, leden 3 en 4, opgeslagen informatie, en rekening houdend met de tenuitvoerlegging van artikel 4, het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de toepassing en de efficiënte werking van deze richtlijn, met inbegrip van informatie over zware ongevallen die zich binnen de Unie hebben voorgedaan en over de potentië ...[+++]

(1) Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens bis zum 30. September 2020 und in der Folge alle vier Jahre auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 18 und Artikel 21 Absatz 2 übermittelten Informationen und der in den Datenbanken gemäß Artikel 21 Absätze 3 und 4 vorliegenden Informationen sowie unter Berücksichtigung der Umsetzung von Artikel 4 einen Bericht über die Umsetzung und die effiziente Funktionsweise dieser Richtlinie einschließlich von Informationen zu im Hoheitsgebiet der Union eingetretenen schweren Unfälle und deren möglichen Auswirkungen auf die Umsetzung dieser Richtlinie vor ...[+++]


Om de vier jaar legt de Commissie, op basis van de door de lidstaten overeenkomstig artikel 16 verstrekte gegevens en van de in de databanken als bedoeld in artikel 20, leden 3 en 5, opgeslagen informatie, het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de zware ongevallen die zich binnen de Unie hebben voorgedaan en over de potentiële gevolgen daarvan wat betreft de efficiënte werking van deze richtlijn.

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 16 übermittelten Informationen und der in den Datenbanken gemäß Artikel 20 Absätze 3 und 5 enthaltenen Informationen alle vier Jahre einen Bericht über die im Hoheitsgebiet der Europäischen Union eingetretenen schweren Unfälle und deren mögliche Auswirkungen auf die effiziente Funktionsweise dieser Richtlinie vor.


Op 11 en 12 oktober ll. hebben zich in de baai van Algeciras opnieuw twee ongevallen voorgedaan met vaartuigen die onder Liberiaanse vlag varen (de "Fedra" en de "Tawe").

Am 11. und am 12. Oktober verunglückten in der Bucht von Algeciras erneut zwei, unter liberianischer Flagge fahrende, Schiffe – die Fedra und die Tawe – wobei die ökologischen Folgen für die Region noch nicht genau absehbar sind.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de afgelopen jaren hebben we te maken gehad met de tsunami, de orkaan Katrina en de aardbevingen in Pakistan en Indonesië, met hun duizenden dodelijke slachtoffers. Ook in de Europese Unie en de lidstaten hebben zich echter wolkbreuken, overstromingen, bosbranden, zeerampen en industriële ongevallen voorgedaan.

– (EL) Herr Präsident! In den letzten Jahren haben wir einen Tsunami, den Hurrikan Katrina sowie Erdbeben in Pakistan und Indonesien erlebt, die viele Todesopfer gefordert haben, während die Mitgliedstaaten in der Europäischen Union häufig mit großen Überschwemmungen und Stürmen, mit Waldbränden, Havarien auf See und Industrieunfällen konfrontiert waren.


In de risicobeoordelingen moeten de ongevallen die reeds hebben plaatsgevonden in aanmerking worden genomen, alsmede de ongevallen die zich in hoge mate hebben voorgedaan wegens de in de inrichting aanwezige stof of de gezamenlijk in de inrichting aanwezige stoffen, de gevolgen of mogelijke gevolgen van deze ongevallen, alsmede de dodelijke-effectdrempels in verband met de geconstateerde gevaren en risico's.

Die Gefahrenstudien müssen auf jeden Fall die bereits aufgetretenen Unfälle berücksichtigen und die Unfälle, die auf Grund des in dem Betrieb vorhandenen Stoffs bzw. der dort vorhandenen Stoffe leicht auftreten, die Folgen, die diese Unfälle verursacht haben bzw. verursachen können, namentlich für Menschen, ihr nächstes Umfeld und für die Umwelt, und die Schwellen für mögliche tödliche Auswirkungen im Zusammenhang mit den identifizierten Gefahren und Risiken.


In de risicobeoordelingen moeten de ongevallen die reeds hebben plaatsgevonden in aanmerking worden genomen, alsmede de ongevallen die zich naar alle waarschijnlijkheid hebben voorgedaan wegens de in de inrichting aanwezige stof of de gezamenlijk in de inrichting aanwezige stoffen, de gevolgen of mogelijke gevolgen van deze ongevallen, met name voor personen, hun woongebied en het milieu, alsmede de dodelijke-effectdrempels in verband met de geconstateerde gevaren en risico's.

Die Gefahrenstudien müssen auf jeden Fall die bereits aufgetretenen Unfälle berücksichtigen und die Unfälle, die auf Grund des in dem Betrieb vorhandenen Stoffs bzw. der dort vorhandenen Stoffe leicht auftreten, die Folgen ,die diese Unfälle verursacht haben bzw. verursachen können, namentlich für Menschen, ihr nächstes Umfeld und für die Umwelt, und die Schwellen für mögliche tödliche Auswirkungen im Zusammenhang mit den identifizierten Gefahren und Risiken.


w