Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAU-scenario
Goederen in ongewijzigde staat
Niet-behandelde producten
Ontvangsten bij ongewijzigd beleid
Onveredelde goederen
Scenario met ongewijzigd beleid

Traduction de «ongewijzigd bleef » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontvangsten bij ongewijzigd beleid

Einnahmen bei unveränderter Politik


BAU-scenario | scenario met ongewijzigd beleid

”Business as usual”-Szenario | Szenario mit unveränderten Rahmenbedingungen


gelijktijdige, ongewijzigde en integrale doorgifte

glechzeitige, unveränderte und ungekürzte Weiterverbreitung


goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen

unveränderte Waren | unveredelte Waren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Via de in het geding zijnde decreetsbepaling kon de decreetgever oordelen, in het kader van zijn ruime beoordelingsbevoegdheid, dat er geen reden meer was om, in de geldende gewestplannen, het woonparkgebied dat slechts voorzag in bijkomende aanduidingen voor het hoofdgebied, namelijk woongebied - zoals uitdrukkelijk aangegeven in het in B.1.3 geciteerde artikel 167 - te behouden, en dat voortaan voorrang moest worden gegeven aan de hoofdbestemming van het gebied, die ongewijzigd bleef.

In der fraglichen Dekretsbestimmung konnte der Dekretgeber im Rahmen seiner breiten Beurteilungsbefugnis den Standpunkt vertreten, dass es keinen Anlass mehr gab, in den geltenden Sektorenplänen die Wohnparkgebiete aufrechtzuerhalten, in denen nur zusätzliche Angaben zum Hauptgebiet als Wohngebiet vorgesehen waren - wie ausdrücklich in dem in B.1.3 zitierten Artikel 167 angegeben ist - und dass künftig die Hauptzweckbestimmung des Gebiets, die unverändert blieb, Vorrang haben sollte.


Omdat het vorige protocol, dat vier jaar geldig was, verstreken was, werd op 25 februari 2011 echter een nieuw protocol geparafeerd, voornamelijk om de bepalingen van het verstreken protocol met één jaar te verlengen (voor de periode van 28 februari 2011 tot en met 27 februari 2012); de verdeelsleutel bleef daarbij ongewijzigd.

Mit dem Ende der vierjährigen Laufzeit des dazugehörigen Protokolls wurde am 25. Februar 2011 ein neues Protokoll paraphiert, mit dem im Wesentlichen die Bestimmungen des abgelaufenen Protokolls um ein Jahr (vom 28. Februar 2011 bis zum 27. Februar 2012) verlängert wurden, wobei der Schlüssel für die Zuweisung der Fang­möglichkeiten unverändert blieb.


Het aandeel van de EU in het totale maatschappelijk kapitaal bleef ongewijzigd.

Der EU-Anteil am gesamten genehmigten Kapital der EBWE blieb unverändert.


A. overwegende dat het BBP van de Eurozone in 2006 met 2,7% is gestegen, tegen 1,4% in 2005, en daarmee het beste resultaat bereikte sinds 2000, terwijl het inflatiepercentage ten opzichte van het jaar 2005 ongewijzigd op 2,2,% bleef,

A. in der Erwägung, dass das BIP im Euroraum im Jahre 2006 um 2,7% im Vergleich zu 1,4% im Jahre 2005 gestiegen ist, was der besten Leistung seit 2000 entspricht, wobei die Preissteigerungsrate seit 2005 unverändert bei 2,2% lag,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het BBP van de Eurozone in 2006 met 2,7% is gestegen, tegen 1,4% in 2005, en daarmee het beste resultaat bereikte sinds 2000, terwijl het inflatiepercentage ten opzichte van het jaar 2005 ongewijzigd op 2,2,% bleef,

A. in der Erwägung, dass das BIP im Euroraum im Jahre 2006 um 2,7% im Vergleich zu 1,4% im Jahre 2005 gestiegen ist, was der besten Leistung seit 2000 entspricht, wobei die Preissteigerungsrate seit 2005 unverändert bei 2,2% lag,


De forfaitaire verlaging, de hoogste van alle overige instellingen, bleef ongewijzigd ten opzichte van VOB op 7%.

Der Abschlagssatz, bei dem es sich um den höchsten aller anderen Institutionen handelt, wurde nicht geändert und verblieb bei 7 % wie im VEH.


Ook de kerninflatie bleef in 2003 vrijwel ongewijzigd.

Auch die Kerninflation erwies sich 2003 als träge.


De kerninflatie bleef in 2003 eveneens vrijwel ongewijzigd door de geringe productiviteitsgroei en de trage doorwerking van de waardestijging van de euro in de productie- en consumptieprijzen.

Die Kerninflation erwies sich 2003 ebenfalls als recht träge, was auf das schleppende Produktivitätswachstum und die langsame Weitergabe der Euro-Aufwertung an die Produktions- und Verbraucherpreise zurückzuführen war.


Het subplafond voor het Cohesiefonds bleef ongewijzigd.

Die Teilobergrenze für den Kohäsionsfonds blieb unverändert.


- de frequentie van het beoordelingsverslag ongewijzigd bleef.

- die Zeitabstände für den Bewertungsbericht unverändert bleiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongewijzigd bleef' ->

Date index: 2022-11-24
w