Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil

Vertaling van "onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil

rechtskräftiges Urteil in der Sache
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De rechterlijke instantie waarbij op grond van een Uniemerk een vordering wegens inbreuk is ingesteld, wijst de vordering af indien tussen dezelfde partijen met betrekking tot dezelfde handelingen een onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil is gegeven op grond van een nationaal merk dat voor dezelfde waren of diensten geldt.

(2) Das wegen Verletzung einer Unionsmarke angerufene Gericht weist die Klage ab, falls wegen derselben Handlungen zwischen denselben Parteien ein unanfechtbares Urteil in der Sache aufgrund einer identischen nationalen Marke für identische Waren oder Dienstleistungen ergangen ist.


3. De rechterlijke instantie waarbij op grond van een nationaal merk een vordering wegens inbreuk is ingesteld, wijst de vordering af indien tussen dezelfde partijen met betrekking tot dezelfde handelingen een onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil is gegeven op grond van een Uniemerk dat voor dezelfde waren of diensten geldt.

(3) Das wegen Verletzung einer nationalen Marke angerufene Gericht weist die Klage ab, falls wegen derselben Handlungen zwischen denselben Parteien ein unanfechtbares Urteil in der Sache aufgrund einer identischen Unionsmarke für identische Waren oder Dienstleistungen ergangen ist.


Onverminderd de rechten van de verweerder uit hoofde van de artikelen 34, 35 en 36 kan elk van beide partijen op elk moment het gerecht van oorsprong verzoeken het EAPO te wijzigen of in te trekken op grond dat de omstandigheden waaronder het EAPO werd uitgevaardigd ondertussen zijn veranderd, bijvoorbeeld omdat een beslissing over het bodemgeschil werd gegeven waarbij de vordering waarvan met het EAPO werd beoogd de tenuitvoerlegging te verzekeren, is afgewezen of omdat de verweerder de vordering heeft voldaan.

Unbeschadet der Rechte des Antragsgegners gemäß den Artikeln 34, 35 und 36 können beide Parteien jederzeit beim Ursprungsgericht die Abänderung oder den Widerruf des EuBvKpf mit der Begründung beantragen, dass sich die Umstände, aufgrund derer der EuBvKpf erlassen wurde, in der Zwischenzeit geändert haben, zum Beispiel weil ein Urteil in der Hauptsache ergangen ist, durch das die Forderung, deren Vollstreckung mit dem EuBvKpf gesichert werden sollte, abgewiesen wurde, oder der Antragsgegner die Forderung beglichen hat.


(10) De procedure moet beschikbaar zijn voor een eiser die vóór het begin van de bodemprocedure of tijdens de procedure de tenuitvoerlegging van een latere rechterlijke beslissing over het bodemgeschil wil verzekeren.

(10) Das Verfahren sollte in jeder Phase des Rechtsstreits jeder Antragsteller in Anspruch nehmen können, der vor Einleitung des Hauptsacheverfahrens sicherstellen will, dass eine spätere in der Hauptsache ergehende gerichtliche Entscheidung vollstreckt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de rechterlijke beslissing over het bodemgeschil, of de gerechtelijke schikking of de authentieke akte, waarvan de schuldeiser aan de hand van het bevel de tenuitvoerlegging vorderde, is vernietigd, respectievelijk nietig verklaard.

die gerichtliche Entscheidung in der Hauptsache, der gerichtliche Vergleich oder die öffentliche Urkunde, deren Vollstreckung der Gläubiger mit dem Beschluss sichern wollte, aufgehoben oder gegebenenfalls annulliert wurde.


Het moet duidelijk worden gemaakt dat het exequatur alleen vervalt als de eiser een beslissing over het bodemgeschil heeft verkregen zoals bedoeld in artikel 5, lid 2.

Es sollte deutlich werden, dass das Exequaturverfahren nur für Fälle abgeschafft ist, in denen der Antragsteller eine gerichtliche Entscheidung in einem Hauptsacheverfahren gemäß Artikel 5 Absatz 2 erwirkt hat.


In het verlengde van het Commissievoorstel mag er geen sprake zijn van exequaturvereisten als bij beslissing over het bodemgeschil reeds een bedrag aan de schuldeiser is toegewezen, aangezien het EAPO alleen betrekking heeft op iemand die zijn rechtmatig eigendom opeist.

Im Einklang mit dem Vorschlag der Kommission sollte kein Exequaturverfahren erforderlich sein, wenn im Rahmen einer Entscheidung im Hauptsacheverfahren dem Gläubiger bereits ein Geldbetrag zugesprochen wurde, da der Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung nur Wirksamkeit erlangt, wenn er zugunsten einer Person ergeht, die versucht, in den Besitz ihres rechtmäßigen Eigentums zu gelangen.


3. De rechterlijke instantie waarbij op grond van een nationaal merk een vordering wegens inbreuk is ingesteld, wijst de vordering af indien tussen dezelfde partijen met betrekking tot dezelfde handelingen een onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil is gegeven op grond van een Gemeenschapsmerk dat voor dezelfde waren of diensten geldt.

(3) Das wegen Verletzung einer nationalen Marke angerufene Gericht weist die Klage ab, falls wegen derselben Handlungen zwischen denselben Parteien ein rechtskräftiges Urteil in der Sache aufgrund einer identischen Gemeinschaftsmarke für identische Waren oder Dienstleistungen ergangen ist.


2. De rechterlijke instantie waarbij op grond van een Gemeenschapsmerk een vordering wegens inbreuk is ingesteld, wijst de vordering af indien tussen dezelfde partijen met betrekking tot dezelfde handelingen een onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil is gegeven op grond van een nationaal merk dat voor dezelfde waren of diensten geldt.

(2) Das wegen Verletzung einer Gemeinschaftsmarke angerufene Gericht weist die Klage ab, falls wegen derselben Handlungen zwischen denselben Parteien ein rechtskräftiges Urteil in der Sache aufgrund einer identischen nationalen Marke für identische Waren oder Dienstleistungen ergangen ist.


3. De rechterlijke instantie waarbij op grond van een nationaal modelrecht een vordering wegens inbreuk of dreigende inbreuk is ingesteld, wijst de vordering af, indien tussen dezelfde partijen met betrekking tot dezelfde handelingen een onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil is gegeven op grond van een Gemeenschapsmodel dat gelijktijdige bescherming verleent.

(3) Das wegen Verletzung oder drohender Verletzung eines nationalen Musterrechts angerufene Gericht weist die Klage ab, falls wegen derselben Handlungen zwischen denselben Parteien ein rechtskräftiges Urteil in der Sache aufgrund eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters, das gleichzeitigen Schutz gewährt, ergangen ist.




Anderen hebben gezocht naar : onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onherroepelijke beslissing over het bodemgeschil' ->

Date index: 2023-05-07
w