Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onlangs met rusland hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Tien groepen producenten-exporteurs in de VRC en drie in Rusland hebben de gevraagde informatie verstrekt en hebben ermee ingestemd om te worden opgenomen in de steekproef voor respectievelijk de VRC en Rusland.

Zehn Gruppen von ausführenden Herstellern in der VR China und drei in Russland übermittelten die erbetenen Informationen und erklärten sich mit der Einbeziehung in die Stichproben für die VR China bzw. Russland einverstanden.


De deelnemende regio's (de VS, de EU, Canada, Japan, Australië, Brazilië, China en Rusland) hebben onlangs ingestemd met kerndefinities voor softwareproducten die medische hulpmiddelen zijn.

Die daran beteiligten Länder und Regionen (USA, EU, Kanada, Japan, Australien, Brasilien, China und Russland) billigten erst kürzlich wichtige Definitionen für Software, die ein Medizinprodukt darstellt.


De afhankelijkheid van de Europese Unie van de invoer van aardolie vergroot indirect onze afhankelijkheid van politiek instabiele landen of landen waarmee een eventueel energiepartnerschap leidt tot grote geostrategische spanningen, zoals we onlangs met Rusland hebben gezien.

Die Abhängigkeit der Europäischen Union von Ölimporten verstärkt indirekt auch die Abhängigkeit von politisch instabilen Ländern oder solchen, die als potenzielle Energiepartner große geostrategische Spannungen erzeugen, wie wir es erst kürzlich mit Russland erlebt haben.


Het is bevredigend dat ontwikkelde landen als Noorwegen en Japan, en onlangs ook Rusland, hun bod hebben verhoogd, en dat ontwikkelingslanden zoals Zuid-Korea, Brazilië en Indonesië ook onlangs ambitieuze plannen voor hebben gelegd.

Erfreulich ist, dass Industrieländer wie Norwegen und Japan und kürzlich auch Russland ihre Angebote erhöht haben und dass zudem Entwicklungsländer wie Südkorea, Brasilien und Indonesien jüngst ehrgeizige Vorhaben eingebracht haben.


Zeg nou eerlijk, zouden wij in de toekomst op crises zoals wij die onlangs tussen Rusland en Georgië hebben meegemaakt, nog effectief kunnen reageren wanneer het voorzitterschap van de Raad elke zes maanden verandert?

Seien wir ehrlich: Können wir in Zukunft Krisen wie die zwischen Russland und Georgien bewältigen, wenn der Vorsitz des Rates alle sechs Monate wechselt?


De Verenigde Staten en Rusland hebben onlangs een overeenkomst inzake gemeenschappelijk nucleair onderzoek ondertekend.

Die USA und Russland haben gerade ein Abkommen über gemeinsame Nuklearforschungen unterzeichnet.


F. overwegende dat zowel de Russische Doema als de Raad van de Federatie onlangs hun goedkeuring hebben gehecht aan het enigszins herziene wetsvoorstel om het staatstoezicht op in Rusland werkzame niet-gouvernementele organisaties (NGO's) te verscherpen; overwegende dat het wetsvoorstel thans nog de handtekening van president Vladimir Poetin behoeft,

F. in der Erwägung, dass sowohl die Staatsduma als auch der Föderationsrat kürzlich die geringfügig geänderte Gesetzesvorlage zur Verschärfung der staatlichen Kontrolle von in Russland tätigen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) gebilligt haben; in der Erwägung, dass das Gesetz nun Präsident Wladimir Putin zur Unterschrift vorliegt,


Het is aanmoedigend dat de ASEM-ministers van Economische Zaken onlangs het TFAP hebben bijgesteld en de ijkpunten in het kader van het IPAP hebben goedgekeurd, maar tevens moeten wij onze pogingen versterkt voortzetten om de handels- en investeringsstromen tussen onze twee regio's te vergemakkelijken en stimuleren en obstakels via de TFAP en IPAP-initiatieven te overwinnen.

Ausgehend von dem jüngsten ermutigenden Vorgehen der ASEM-Wirtschaftsminister, die den TFAP verbesserten und Eckwerte (Benchmarks) im Rahmen des IPAP einführten, muß zudem zielstrebiger und dynamischer auf eine Erleichterung und Förderung der Handels- und Investitionsströme zwischen beiden Regionen und die Überwindung der Hemmnisse mit Hilfe der Initiativen TFAP und IPAP hingearbeitet werden.


De Unie en Rusland hebben er beide belang bij Rusland in staat te stellen zich in een gemeenschappelijke economische en sociale ruimte in Europa te integreren.

Sowohl für die Europäische Union als auch für Rußland ist es von Belang, daß Rußland in die Lage versetzt wird, sich in einen gemeinsamen europäischen Wirtschafts- und Sozialraum einzugliedern.


Voor het VK hebben 14 bijkantoren van Europese instellingen zich opgegeven om deel te nemen aan het stelsel, maar de helft van de verzoeken is afkomstig uit één van de landen die de richtlijn pas onlangs ten uitvoer hebben gelegd (Frankrijk).

Im Vereinigten Königreich haben 14 Zweigniederlassungen europäischer Institute einen Antrag auf Mitgliedschaft im britischen System gestellt. Allerdings kommt die Hälfte der Anträge aus einem der Länder, die die Richtlinie erst unlängst umgesetzt haben (Frankreich).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs met rusland hebben' ->

Date index: 2023-07-20
w