Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onlangs verschenen undp-rapport » (Néerlandais → Allemand) :

In een onlangs verschenen rapport van de Verenigde Naties wordt geschat dat het wereldwijde potentieel voor groene banen 3 procent van alle banen in de wereld is.

Ein neuerer Bericht der Vereinten Nationen geht davon aus, dass das weltweite Potenzial für grüne Arbeitsplätze schätzungsweise 3 % der weltweiten Beschäftigung ausmacht.


In Frankrijk, waar de protectionistische retoriek misschien wel het meest uitgesproken is, werd in een onlangs verschenen rapport gezegd dat slechts 3,4 procent van de banen die in 2005 verloren gingen, te wijten waren aan zogenaamde offshoring.

In Frankreich, wo die protektionistische Rhetorik möglicherweise am deutlichsten ist, wurde jüngst in einem Bericht festgestellt, dass Verlagerungen ins Ausland lediglich für 3,4 % aller 2005 verloren gegangenen Arbeitsplätze die Ursache waren.


De vooronderstelling hierbij is blijkbaar nog steeds dat meer handel automatisch leidt tot meer groei, die op zijn beurt automatisch leidt tot minder armoede, terwijl de realiteit ter plekke er heel anders uitziet en, zoals blijkt uit het onlangs verschenen UNDP-rapport over de minst ontwikkelde landen, een grotere mate van integratie van sommige van de armste landen in het internationale handelsstelsel in de meeste gevallen niet heeft geleid tot vermindering van de armoede onder de allerarmsten.

Es wird offenbar noch immer vermutet, dass mehr Handel automatisch mehr Wachstum bedeutet, was wiederum automatisch einer weiteren Verringerung der Armut gleichkommt. Doch die Tatsachen sehen ganz anders aus, und wie aus dem kürzlich veröffentlichten UNDP-LDC-Bericht klar hervorgeht, hat eine stärkere Integration einiger der ärmsten Länder in das internationale Handelssystem die Armut unter den ärmsten Menschen generell nicht verringert.


12. neemt met belangstelling kennis van het onlangs verschenen rapport van de Commissie over het wereldwijde verschijnsel van klimaatverandering en de directe gevolgen ervan voor de ecosystemen en de waterkringloop alsmede de maatregelen die bedoeld zijn om het communautaire waterbeheer te vergemakkelijken;

12. nimmt mit Interesse den oben genannten jüngsten Bericht der Kommission über das globale Phänomen des Klimawandels und seine direkten Auswirkungen auf die Ökosysteme und den Wasserkreislauf zur Kenntnis sowie die Mittel, die vorgeschlagen werden, um das Management durch die für die Wasserwirtschaft Verantwortlichen in der Gemeinschaft zu erleichtern;


5. neemt met belangstelling kennis van het onlangs verschenen rapport van de Commissie over het wereldwijde verschijnsel van klimaatverandering en de directe gevolgen ervan voor de ecosystemen en de watercyclus alsmede de maatregelen die bedoeld zijn om het beheer door de communautaire verantwoordelijken van het waterbeleid te vergemakkelijken; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan om te overwegen een Europees waarnemingscentrum voor droogte op te richten;

5. nimmt interessiert den jüngsten Bericht der Kommission über das globale Phänomen des Klimawandels und seine direkten Auswirkungen auf die Ökosysteme und den Wasserkreislauf sowie die Mittel zur Kenntnis, die vorgeschlagen werden, um das Management der für die Wasserwirtschaft Verantwortlichen in der Gemeinschaft zu erleichtern; fordert die Kommission deshalb dringend auf, die Schaffung einer Europäischen Beobachtungsstelle für die Dürre zu prüfen;


De mededeling behandelt tevens enkele van de uitdagingen die aan de orde zijn gesteld in het onlangs verschenen "Arab Human Development Report 2002" van het UNDP, waarin werd gewezen op tekortkomingen op terreinen zoals 'governance', mensenrechten, democratisering, gender en onderwijs in de Arabische wereld.

Ferner sollen mit der Mitteilung einige der Herausforderungen aufgegriffen werden, die unlängst vom UNDP-Bericht über menschliche Entwicklung in der arabischen Welt 2002 aufgeworfen wurden, der große Mängel bei Fragen wie Regierungsführung, Menschenrechte, Demokratisierung, Gleichstellung der Geschlechter und Bildung in der arabischen Welt hervorgehoben hat.


De mededeling behandelt tevens enkele van de uitdagingen die aan de orde zijn gesteld in het onlangs verschenen "Arab Human Development Report 2002" van het UNDP, waarin werd gewezen op tekortkomingen op terreinen zoals 'governance', mensenrechten, democratisering, gender en onderwijs in de Arabische wereld.

Ferner sollen mit der Mitteilung einige der Herausforderungen aufgegriffen werden, die unlängst vom UNDP-Bericht über menschliche Entwicklung in der arabischen Welt 2002 aufgeworfen wurden, der große Mängel bei Fragen wie Regierungsführung, Menschenrechte, Demokratisierung, Gleichstellung der Geschlechter und Bildung in der arabischen Welt hervorgehoben hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs verschenen undp-rapport' ->

Date index: 2024-10-13
w