Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezit
Bezit ter bede
In bezit zijnde rechten
Maatschappelijk bezit
Onmiddellijke verschijning
Ontzetting van bezit
Precair bezit
Rechten die in bezit zijn

Traduction de «onmiddellijk in bezit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezit ter bede | precair bezit

zeitweiliger,jederzeit widerruflicher Besitz


in bezit zijnde rechten | rechten die in bezit zijn

verfügbare Rechte


symbolische actie ten behoeve van het cultuurhistorisch bezit,van het bezit aan cultuurgoederen,van het cultuurbezit

öffentlichkeitswirksame Aktion zugunsten des kulturellen Erbes




vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten

Drittausländer, welcher nicht über die erforderlichen Reisedokumente verfügt










bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning

Haftbefehl im Hinblick auf das sofortige Erscheinen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die twee besluiten keuren het onteigeningsplan goed (artikel 1), verantwoorden de noodzaak, om redenen van openbaar nut, om de betrokken goederen onmiddellijk in bezit te nemen (artikel 2, alsook de overwegingen van het besluit), en machtigen de gemeente Elsene ertoe over te gaan tot de onteigening (artikel 3), op basis van de rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen nutte bepaald bij de wet van 26 juli 1962 (artikel 4); het onteigeningsplan is gevoegd bij de tekst van de voormelde besluiten en is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Mit diesen beiden Erlassen wird der Enteignungsplan genehmigt (Artikel 1), der die Notwendigkeit zum Nutzen der Allgemeinheit rechtfertigt, unverzüglich die betreffenden Güter in Besitz zu nehmen (Artikel 2, sowie die Erwägungen des Erlasses), und wird die Gemeinde Ixelles dazu ermächtigt, die Enteignung vorzunehmen (Artikel 3) auf der Grundlage des Dringlichkeitsverfahrens zum Nutzen der Allgemeinheit, das im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehen ist (Artikel 4); der Enteignungsplan wurde dem Text der vorerwähnten Erlasse beigefügt und ist im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden.


Marc VANDENDIJK en Louis DELILE, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Frank COEL, advocaat, met kantoor te 2800 Mechelen, Kardinaal Mercierplein 8, hebben op 14 maart 2014 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 13 december 2013 waarbij in het algemeen belang de onroerende goederen op het grondgebied van de stad Tongeren onmiddellijk in bezit worden genomen voor het herinrichten van de N20 voor de toegang naar kleinhandelszone Luikersteenweg te Tongeren.

Marc VANDENDIJK und Louis DELILE, die beide bei Herrn Frank COEL, Rechtsanwalt in 2800 Mecheln, Kardinaal Mercierplein 8, Domizil erwählt haben, haben am 14. März 2014 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 13. Dezember 2013 zur sofortigen Inbesitznahme, im öffentlichen Interesse, von unbeweglichen Gütern auf dem Gebiet der Stadt Tongern zwecks Neugestaltung der N20 für den Zugang zu dem Einzelhandelsgebiet am Luikersteenweg in Tongern beantragt.


De verzoekende partij voert vervolgens aan dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden wet en in het bijzonder van artikel 8, § 2, ervan tot gevolg heeft gehad dat de bankinstellingen waar zij rekeningen bezit, haar erover hebben ingelicht dat zij, vóór het einde van de maand september 2016, de gevraagde gegevens aan de FOD Financiën zouden meedelen.

Die klagende Partei führt anschließend an, die unmittelbare Anwendung des angefochtenen Gesetzes, und insbesondere seines Artikels 8 § 2, habe zur Folge gehabt, dass die Bankinstitute, bei denen sie Konten besitze, sie darüber informiert hätten, dass sie dem FÖD Finanzen vor dem Ende des Monats September 2016 die angeforderten Auskünfte erteilen würden.


Marie-Louise LOOSEN en Maria GORIS, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Gerald KINDERMANS, advocaat, met kantoor te 3870 Heers, Steenweg 161, hebben op 25 juli 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 8 mei 2013 waarbij in het algemeen belang voor de aanleg van riolering, fietspaden en wegverbetering in de Thiewinkelstraat - N725 tussen de kilometerpunten 3.250 en 5.270 de onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Lummen onmiddellijk in bezit worden genomen.

Marie-Louise LOOSEN und Maria GORIS, die beide bei Herrn Gerald KINDERMANS, Rechtsanwalt in 3870 Heers, Steenweg 161, Domizil erwählt haben, haben am 25. Juli 2013 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 8. Mai 2013 zur sofortigen Inbesitznahme, im öffentlichen Interesse, von unbeweglichen Gütern auf dem Gebiet der Gemeinde Lummen zwecks Anlegens von Kanalisationen und Fahrradwegen und Verbesserung des Weges in der Thielwinkelstraat - N725 zwischen den Kilometerpunkten 3.250 und 5.270 beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dirk VANNECKE en Petra VANHULLE, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Alain COULIER en Dirk VANDERMARLIERE, advocaten, met kantoor te 8620 Nieuwpoort, Oostendestraat 11 & 20, hebben op 16 april 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 6 februari 2013 waarbij in het algemeen belang voor de aanleg van fietspaden langs de N302 vanaf de Schoorbakkebrug tot aan de Frontzathe onroerende goederen op het grondgebied van de stad Diksmuide onmiddellijk in bezit worden genomen.

Dirk VANNECKE und Petra VANHULLE, die beide bei den Herren Alain COULIER und Dirk VANDERMARLIERE, Rechtsanwälte in 8620 Nieuwpoort, Oostendestraat 11 & 20, Domizil erwählt haben, haben am 16. April 2013 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 6. Februar 2013 zur sofortigen Inbesitznahme, im öffentlichen Interesse, unbeweglicher Güter auf dem Gebiet der Stadt Diksmuide zwecks Anlegens von Fahrradwegen an der N302 ab der Schoorbakkebrug bis zum Frontzathe beantragt.


De NV GUPAFA LOGISTICS, die woonplaats kiest bij Mrs. Pieter-Jan DEFOORT en Lies DU GARDEIN, advocaten, met kantoor te 8000 Brugge, Predikherenstraat 23/1, heeft op 30 november 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 11 september 2012 betreffende onteigeningen ten algemenen nutte waarbij wordt bepaald dat voor de aanleg van een carpoolparking langs de N50g-Kapellestraat te Oostkamp, de onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Oostkamp onmiddellijk in bezit worden genomen.

Die GUPAFA LOGISTICS AG, die bei Herrn Pieter-Jan DEFOORT und Frau Lies DU GARDEIN, Rechtsanwälte in 8000 Brügge, Predikherenstraat 23/1, Domizil erwählt hat, hat am 30hhhhqNovember 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 11hhhhqSeptember 2012 bezüglich gemeinnütziger Enteignungen beantragt, in dem die sofortige Inbesitznahme von unbeweglichen Gütern auf dem Gebiet der Gemeinde Oostkamp zwecks Anlegens eines Carpoolparkplatzes an der N50g-Kapellestraat in Oostkamp geregelt wird.


Bob NICOLAï en Karin GEERAERTS hebben op 29 november 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 20 juli 2012 waarbij in het algemeen belang voor de aanleg van fietspaden langs de N121, de onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Schoten onmiddellijk in bezit worden genomen.

Bob NICOLA und Karin GEERAERTS haben am 29. November 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 20. Juli 2012 zur sofortigen Inbesitznahme, im öffentlichen Interesse, von unbeweglichen Gütern auf dem Gebiet der Gemeinde Schoten zwecks Anlegens von Fahrradwegen an der N 121 beantragt.


4. verzoekt alle landen die in het bezit zijn van technologie op het vlak van gewapende drones: (i) de rechtsgrond voor het gebruik van drones openbaar te maken, operationele verantwoordelijkheid te specificeren en informatie te verschaffen over de slachtoffers van aanvallen met drones, met name burgers; (ii) erop toe te zien dat er onmiddellijk een grondig, onafhankelijk en onpartijdig onderzoek wordt ingesteld naar alle gevallen waarin er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat aanvallen met drones hebben ge ...[+++]

4. fordert alle Staaten, die im Besitz der Technologie für bewaffnete Drohnen sind, auf, i) die Rechtsgrundlage für den Einsatz bewaffneter Drohnen offenzulegen, die Verantwortung für entsprechende Operationen zu klären sowie Angaben zu den Opfern, insbesondere zivilen Opfern, der Drohnenangriffe bereitzustellen, ii) sicherzustellen, dass in allen Fällen, in denen Grund zu der Annahme besteht, dass die Drohnenangriffe zu rechtswidrigen Tötungen geführt haben, umgehend gründliche, unabhängige und unparteiische Untersuchungen eingeleite ...[+++]


Indien een van deze marktdeelnemers van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat elektronische sigaretten of navulverpakkingen die in zijn bezit zijn en bestemd zijn om in de handel te worden gebracht, niet veilig of niet van goede kwaliteit zijn of anderszins niet in overeenstemming zijn met deze richtlijn, neemt hij onmiddellijk de nodige corrigerende maatregelen om de betrokken producten in overeenstemming met deze richtlijn te maken, uit te handel te nemen of terug te roepen, naargel ...[+++]

Falls einer dieser Wirtschaftsteilnehmer der Ansicht ist oder Grund zur Annahme hat, dass elektronische Zigaretten oder Nachfüllbehälter, die sich in seinem Besitz befinden und in Verkehr gebracht werden sollen oder werden, Sicherheits- oder Qualitätsmängel aufweisen oder auf andere Weise nicht dieser Richtlinie entsprechen, so ergreift dieser Wirtschaftsteilnehmer unverzüglich die erforderlichen Abhilfemaßnahmen, um das betreffende Erzeugnis mit dieser Richtlinie in Einklang zu bringen oder es gegebenenfalls zurückzuziehen oder einen Rückruf vorzunehmen.


(9) Overeenkomstig Richtlijn 2008/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven, moet de onderdaan van een derde land die illegaal op het grondgebied van een lidstaat verblijft en in het bezit is van een door een andere lidstaat afgegeven geldige verblijfsvergunning of andere toestemming tot verblijf, worden opgedragen zich onmiddellijk naar het grondgebied van di ...[+++]

(9) Im Einklang mit der Richtlinie 2008/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger sollten Drittstaatsangehörige, die sich illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhalten und Inhaber eines gültigen Aufenthaltstitels oder einer sonstigen Aufenthaltsberechtigung eines anderen Mitgliedstaats, wie etwa einem Visum für den längerfristigen Aufenthalt, sind, verpflichtet werden, sich unverzüglich in das Hoheitsgebiet dieses anderen Mitgliedstaats zu begeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmiddellijk in bezit' ->

Date index: 2021-08-05
w