Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onmiddellijk maatregelen getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

in de brief van 11 april 2012 verklaart de uitvoerend directeur van het Agentschap: „toen het de EEA ter ore kwam dat het Worldwatch Institute Europe op zijn website had aangegeven dat het ten kantore van de EEA een Europees kantoor had ingericht, zijn onmiddellijk maatregelen getroffen..”.

in ihrem Schreiben vom 11. April 2012 erklärte die Verwaltungsdirektorin der Agentur, es seien unverzüglich Maßnahmen ergriffen worden, als die EUA davon Kenntnis erhielt, dass das Worldwatch-Institut Europa auf seiner Website mitgeteilt hatte, in den Räumlichkeiten der Agentur sei ein Europa-Büro eröffnet worden;


- in de brief van 11 april 2012 verklaart de uitvoerend directeur: "toen het de EEA ter ore kwam dat het Worldwatch Institute Europe op zijn website had aangegeven dat het ten kantore van de EEA een Europees kantoor had ingericht, zijn onmiddellijk maatregelen getroffen..".

– in ihrem Schreiben vom 11. April 2012 erklärte die Exekutivdirektorin, es seien unverzüglich Maßnahmen ergriffen worden, als die EUA davon Kenntnis erhielt, dass das Worldwatch-Institut Europa auf seiner Website mitgeteilt hatte, in den Räumlichkeiten der Agentur sei ein Europa-Büro eröffnet worden;


Voor de tussentijd heeft de Commissie passende maatregelen getroffen om onmiddellijk aanvullende financiering beschikbaar te stellen. Frontex kan daardoor de financiële verplichtingen aangaan die nodig zijn om tijdig extra schepen en vliegtuigen in het reddingsgebied in te zetten.

In der Zwischenzeit hat die Kommission angemessene Maßnahmen ergriffen, um den unverzüglichen Zugang zu weiteren Mitteln sicherzustellen, die es Frontex ermöglichen, finanzielle Verpflichtungen für den zeitnahen Einsatz der zusätzlichen Ressourcen im Einsatzgebiet einzugehen.


19. dringt erop aan dat er onmiddellijk maatregelen worden getroffen ter ondersteuning van de ontwikkeling van een concurrerende en schone scheepssloperij en sanering (voorreiniging) in de EU; verzoekt de lidstaten in dit verband dringend voorreiniging en schone recycling te eisen van alle schepen die staatseigendom zijn met inbegrip van oorlogsschepen, en deze op een veilige en milieuvriendelijke manier te ontmantelen in EU-faciliteiten, hetgeen moet gebeuren na een openbare aanbesteding waarbij de voorschriften voor overheidsopdrachten strikt worden nageleefd, in overeenst ...[+++]

19. fordert umgehende Maßnahmen zum Aufbau einer wettbewerbsfähigen Industrie für die umweltgerechte Abwrackung und Vordekontamination von Schiffen in der Europäischen Union; fordert die Mitgliedstaaten auf, hierzu die Vordekontamination und das umweltgerechte Recycling sämtlicher staatseigenen Schiffe – einschließlich Kriegsschiffe – zu verlangen und diese auf unbedenkliche und umweltverträgliche Weise in Anlagen in der Europäischen Union abwracken zu lassen, und zwar aufgrund von Ausschreibungen nach strengen Vorschriften über öffentliche Aufträge und in uneingeschränkter Einhaltung der Abfallverbringungsverordnung; ist der Auffassun ...[+++]


De Commissie heeft ter bescherming van zowel mens als dier onmiddellijk maatregelen getroffen om te voorkomen dat de ziekte via de invoer van levende vogels en pluimveeproducten uit de betrokken landen tot het Europees grondgebied zou doordringen.

Die Kommission hat unverzüglich Schutzmaßnahmen eingeleitet, um das Einschleppen der Seuche durch den Import von Lebendgeflügel und Geflügelerzeugnissen aus den betroffenen Ländern in die Gemeinschaft nach Möglichkeit zu verhindern und die Gesundheit von sowohl Tieren als auch Menschen zu schützen.


Er zijn onmiddellijk maatregelen getroffen met het oog op de crisistoestand in Afghanistan en de buurlanden alsook op multilateraal vlak.

Sofortmaßnahmen in Bezug auf die Krisensituation in Afghanistan und den benachbarten Staaten sowie auf multilateraler Ebene wurden bereits eingeleitet.


Die maatregelen hebben een tweeledige doelstelling: onmiddellijke, tijdelijke steun te verlenen aan de vissers die het meest getroffen zijn door de gestegen brandstofprijzen en de structurele overcapaciteit van de Europese vissersvloten duurzaam te bestrijden, en zodoende de voorwaarden te scheppen om de sector economisch rendabeler te maken.

Mit diesen Maßnahmen wird ein doppeltes Ziel verfolgt, nämlich den vom Anstieg der Treibstoffpreise am stärksten betroffenen Fischern eine zeitlich befristete Soforthilfe zu leisten und dauerhaft gegen die strukturbedingte Überkapazität der europäischen Fischereiflotten anzugehen und auf diese Weise die Voraussetzungen für eine höhere wirtschaftliche Rentabilität des Sektors zu schaffen.


De Europese Centrale Bank (ECB) heeft onmiddellijk maatregelen getroffen om na de aanslag de marktliquiditeit te vrijwaren en heeft op 17 september samen met andere centrale banken de intrestvoet met 0,5% verlaagd.

Die Europäische Zentralbank (EZB) traf unverzüglich Maßnahmen, um die Liquidität der Märkte nach den Anschlägen zu gewährleisten, und senkte am 17. September in Abstimmung mit anderen Zentralbanken die Zinssätze um 0,5 Prozentpunkte.


De Commissie heeft op het moment van uitbreken van de crisis onmiddellijk gereageerd en de nodige maatregelen getroffen.

Die Kommission hat bei Ausbruch der Krise unverzüglich reagiert und die notwendigen Entscheidungen getroffen.


De maatregelen die wij al hebben getroffen, hebben onmiddellijk effect gehad en ik hoop dat de nationale autoriteiten snel met een oplossing komen voor de problematiek die in de jongste wetgeving inzake ontbundeling aan de orde is gesteld".

Die von uns zuvor ergriffenen Maßnahmen zeigten unmittelbar Wirkung, und ich hoffe dass die nationalen Behörden schnell handeln werden, um die Probleme abzustellen, auf die wir mit unserer jüngsten Entbündelungsentscheidung abzielen".


w