Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Arrest van onmiddellijk antwoord
De mijndirecteur vervangen
Direct toegankelijk geheugen
Geheugen met onmiddellijke toegang
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Onmiddellijk opeisbaar
Onmiddellijk toegankelijk geheugen
Snel geheugen
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «onmiddellijk worden vervangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

volle Paletten auswechseln


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... wird aufgehoben und ersetzt durch ...




direct toegankelijk geheugen | geheugen met onmiddellijke toegang | onmiddellijk toegankelijk geheugen | snel geheugen

Direktzugriffsspeicher | Schnellspeicher | Speicher mit kurzer Zugriffszeit | Speicher mit schnellem Zugriff








arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid




de mijndirecteur vervangen

Bergwerksdirektor/Bergwerksdirektorin vertreten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. is in dit verband van mening dat het aftreden van Joseph Blatter de weg vrijmaakt voor deze broodnodige structurele hervormingen, die moeten beogen opheldering over de kwestie te verschaffen en ervoor moeten zorgen dat er geen herhaling plaatsvindt van de corruptieaantijgingen die de reputatie van de FIFA de afgelopen jaren hebben aangetast; is er voorts van overtuigd dat dit proces zou worden vergemakkelijkt indien Blatter onmiddellijk wordt vervangen door een interim-voorzitter die aanblijft tot de volgende FIFA-verkiezingen;

9. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass durch den Rücktritt Joseph Blatters der Weg für die Durchführung dieser notwendigen strukturellen Reformen geebnet wird, die ebenfalls darauf abzielen sollten, die Vorfälle aufzuklären und sicherzustellen, dass sich solche Korruptionsfälle, die das Ansehen der FIFA in den letzten Jahren getrübt haben, nicht wiederholen; ist darüber hinaus überzeugt, dass dieser Prozess durch eine umgehende Ersetzung von Joseph Blatter durch einen Übergangspräsidenten, der bis zur nächsten Wahl der FIFA im Amt wäre, erleichtert würde;


7. spreekt er zijn ernstige bezorgdheid over uit dat de geloofwaardigheid van de FIFA als wereldvoetbalbond en daarmee zijn vermogen om het wereldvoetbal te verenigen aangetast zullen blijven, totdat er een nieuwe leiding wordt benoemd, wat nog wel negen maanden kan duren; verzoekt de FIFA een geschikte interim-president te kiezen die Sepp Blatter onmiddellijk moet vervangen;

7. bringt seine ernste Sorge darüber zum Ausdruck, dass die Glaubwürdigkeit der FIFA als Führungsgremium des Weltfußballs und somit auch deren Fähigkeit, den Weltfußball zu vereinen, solange Schaden nehmen wird, bis eine neue Führung ernannt wurde, was noch neun Monate dauern könnte; fordert die FIFA auf, einen geeigneten Übergangs-Präsidenten zu küren, der Sepp Blatter umgehend ablöst;


Art. 5. In artikel D.69 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 11 november 2006, worden volgende wijzigingen ingevoerd : « 1° lid 3 wordt vervangen door hetgeen volgt : « De projectontwerper kiest één of meerdere personen, erkend krachtens artikel D.70, om het onderzoek uit te voeren en geeft onmiddellijk kennis van zijn keuze aan de personen en instanties aangewezen door de Regering.

Art. 5 - Artikel D.69 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 11. November 2006, wird wie folgt abgeändert: "1° Absatz 3 wird durch das Folgende ersetzt: "Der Projektautor wählt eine oder mehrere kraft Artikel D.70 zugelassene Personen aus, um die Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen, und notifiziert unverzüglich seine Wahl den von der Regierung bestimmten Personen und Instanzen.


In artikel 4, 10°, van het Wetboek van inspectie, vervangen bij artikel 7 van de ordonnantie van 8 mei 2014, wordt de « onmiddellijke dreiging van schade » gedefinieerd als « een voldoende waarschijnlijkheid dat zich in de nabije toekomst milieuschade zal voordoen ».

In Artikel 4 Nr. 10 des Gesetzbuches über die Inspektion, ersetzt durch Artikel 7 der Ordonnanz vom 8. Mai 2014, ist der « unmittelbar drohende Schaden » definiert als « eine ausreichende Wahrscheinlichkeit des Eintretens eines Umweltschadens in naher Zukunft ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Artikel R.165, § 2, 2°, van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen als volgt : « 2° als de Minister vaststelt dat de concentratie werkzame stoffen in bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de omzettings-, afbraak- en reactieproducten daarvan, toeneemt en, in jaarlijks gemiddelde, in de ontvangende wateren hoger is dan : - 30 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd per individuele stof, of - 30 % van de kwalit ...[+++]

Art. 3 - Artikel R.165 § 2 Ziffer 2° des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2013, wird durch Folgendes ersetzt: "2° wenn der Minister feststellt, dass die Konzentration an Wirkstoffen der Pestizide, sowie an deren Metaboliten, relevanten Abbau- und Reaktionsprodukten, im Jahresdurchschnitt in den aufnehmenden Wasserkörpern folgendermaßen zunimmt und überschritten wird: - 30 % der in Artikel R.43ter- ...[+++]


Ook de mogelijkheid waarover de strafrechter beschikt om, in de gevallen waarin de betrokkene onmiddellijk kan worden teruggestuurd, de geldboete te vervangen door uitwijzing tezamen met het verbod om Italië opnieuw binnen te komen, is niet in strijd met de richtlijn.

Außerdem verstößt auch die dem Strafrichter gebotene Möglichkeit, die Geldstrafe durch eine mit einem Einreiseverbot in das italienische Hoheitsgebiet von mindestens fünf Jahren verbundene Ausweisung zu ersetzen, nicht gegen die Richtlinie, sofern es möglich ist, sofort die Rückkehr des Betroffenen zu bewirken.


(12) Om ervoor te zorgen dat de door onderhandelingen tot stand gekomen overeenkomst geen belemmering vormt voor de uitvoering van het externe beleid van de Gemeenschap op het gebied van justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, moet in de overeenkomst hetzij worden bepaald dat zij geheel of gedeeltelijk wordt opgezegd ingeval de Gemeenschap of de Gemeenschap en haar lidstaten later met hetzelfde derde land een overeenkomst sluiten over hetzelfde onderwerp, hetzij worden bepaald dat de relevante bepalingen onmiddellijk worden vervangen door de bepalingen van deze latere overeenkomst .

(12) Um sicherzustellen, dass ein solches ausgehandeltes Abkommen der Politik der Gemeinschaft im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen gegenüber Drittländern nicht entgegensteht, sollte entweder dessen teilweises oder vollständiges Auslaufen für den Fall vereinbart werden, dass die Gemeinschaft oder die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten in der Folge mit demselben Drittland ein Abkommen über denselben Gegenstand schließt, oder die relevanten Bestimmungen sollten durch die Bestimmungen eines solchen sp ...[+++]


(12) Om ervoor te zorgen dat de door onderhandelingen tot stand gekomen overeenkomst geen belemmering vormt voor de uitvoering van het externe beleid van de Gemeenschap op het gebied van justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, moet in de overeenkomst hetzij worden bepaald dat zij geheel of gedeeltelijk wordt opgezegd ingeval de Gemeenschap of de Gemeenschap en haar lidstaten later met hetzelfde derde land een overeenkomst sluiten over hetzelfde onderwerp, hetzij worden bepaald dat de relevante bepalingen onmiddellijk worden vervangen door de bepalingen van deze latere overeenkomst .

(12) Um sicherzustellen, dass ein solches ausgehandeltes Abkommen der Politik der Gemeinschaft im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen gegenüber Drittländern nicht entgegensteht, sollte entweder dessen teilweises oder vollständiges Auslaufen für den Fall vereinbart werden, dass die Gemeinschaft oder die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten in der Folge mit demselben Drittland ein Abkommen über denselben Gegenstand schließt, oder die relevanten Bestimmungen sollten durch die Bestimmungen eines solchen sp ...[+++]


Ook kan ik amendement 24 op artikel 11 aanvaarden, waarbij ik voorstel de term "onmiddellijke" te vervangen door "regelmatige" aanmelding.

Zudem begrüße ich Änderungsantrag 24 zu Artikel 11, schlage jedoch vor, die „unverzügliche“ durch eine „regelmäßige“ Meldung zu ersetzen.


de noodzaak de interventieregeling in fasen af te schaffen en het mechanisme niet onmiddellijk doch geleidelijk te vervangen, aangezien het hier gaat om een traditioneel product en om traditionele productiegebieden;

die Interventionsregelung langsam auslaufen muss, damit sie schrittweise und nicht plötzlich ersetzt wird, weil es sich hier um ein traditionelles Erzeugnis und traditionelle Erzeugerregionen handelt;


w