Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanschaf over de grens
Belasting over de toegevoegde waarde
Kopen over de grens
Niet-ontvankelijkheid
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Onontvankelijkheid
Over de zaak zelf beslissen
Politie over het wegverkeer
SALT
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Winkelen over de grens

Vertaling van "onontvankelijkheid over " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


niet-ontvankelijkheid | onontvankelijkheid

Unzulässigkeit


Raadgevend Comité inzake steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren | Raadgevend Comité voor de steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren

Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehr


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

Recherchen über Designtrends durchführen


aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

in Grenzgebieten einkaufen


Besprekingen over de beperking van strategische bewapening | besprekingen over het beperken van strategische kernwapens | onderhandelingen over beperkingen van strategische wapens | SALT [Abbr.]

Gespräche über die Begrenzung strategischer Rüstungen | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen | Gespräche zur Begrenzung der strategischen Rüstung | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen | SALT [Abbr.]


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren

Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het besluit over de onontvankelijkheid wordt gemeld aan de opsteller van het annuleringsverzoek en aan de autoriteiten van de lidstaat of van het derde land of de in het betrokken derde land gevestigde opsteller van het annuleringsverzoek.

Die Unzulässigkeitserklärung wird dem Löschungsantragsteller und den Behörden des Mitgliedstaats oder Drittlands bzw. dem im betreffenden Drittland ansässigen Antragsteller notifiziert.


De landbouwer beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig dagen na de verzending bedoeld in het eerste lid om zijn bezwaren aan de Directie Onderzoek en Ontwikkeling mee te delen door elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek.

Der Landwirt verfügt unter Gefahr der Unzulässigkeit über eine Frist von dreißig Tagen ab der in Absatz 1 erwähnten Einsendung, um durch jedes Mittel, das gemäß den Artikeln D.15 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, bei der Direktion der Forschung und der Entwicklung seine Einwände vorzubringen.


Vanaf de datum waarop de resultaten zijn meegedeeld, beschikt het ziekenhuis, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig kalenderdagen om de elementen van de berekening van de terug te storten bedragen te betwisten bij het Verzekeringscomité.

Ab dem Datum der Mitteilung der Ergebnisse verfügen die Krankenhäuser zur Vermeidung der Unzulässigkeit über dreißig Kalendertage, um die Angaben für die Berechnung der zu erstattenden Beträge beim Versicherungsausschuss zu beanstanden.


De producentengroepering of - organisatie maakt, op straffe van onontvankelijkheid, haar bezwaren over binnen dertig dagen na de kennisgeving van de maatregel door elke middel dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek.

Unter Gefahr der Unzulässigkeit übermittelt die Erzeugergruppierung oder -organisation der in Artikel 4 erwähnten Dienststelle ihre Bemerkungen innerhalb von dreißig Tagen ab Zustellung der Maßnahme durch jedes Mittel, das gemäß den Artikeln D.15 und D.16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het centrum beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig dagen na de verzending bedoeld in het eerste lid om zijn bezwaren aan de Administratie mee te delen door elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek.

Das Zentrum verfügt unter Gefahr der Unzulässigkeit über eine Frist von dreißig Tagen ab der in Absatz 1 erwähnten Einsendung, um durch jedes Mittel, das gemäß den Artikeln D.15 und D.16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, bei der Verwaltung seine Einwände vorzubringen.


« Schendt artikel 488bis-H, § 2, in het bijzonder zesde lid, van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 488bis-B, § 6, en in die zin geïnterpreteerd dat de ontstentenis van overlegging van een omstandige geneeskundige verklaring gevoegd bij het verzoekschrift of, in spoedeisende gevallen, overgelegd binnen acht dagen na het verzoek van de vrederechter, leidt tot de onontvankelijkheid van de vordering die ertoe strekt de beschermde persoon ertoe te horen machtigen over zijn goederen te beschikken bij schenking onder l ...[+++]

« Verstößt Artikel 488bis h) § 2 - insbesondere Absatz 6 - in Verbindung mit Artikel 488bis b) § 6 des Zivilgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Nichtvorlage einer ausführlichen ärztlichen Bescheinigung, die dem Antrag beigefügt ist oder im Dringlichkeitsfall innerhalb von acht Tagen nach der vom Friedensrichter ausgehenden Aufforderung vorgelegt wird, zur Unzulässigkeit des Antrags darauf, der geschützten Person die Genehmigung erteilen zu lassen, durch Schenkung unter Lebenden oder letztwillige Verfügung über ihre Güter zu verfügen, führt und nicht durch ein vom Friedensrichter angeordnetes ärztliches Gutachten abgedeckt werde ...[+++]


Het besluit over de onontvankelijkheid wordt gemeld aan de opsteller van het annuleringsverzoek en aan de autoriteiten van de lidstaat of van het derde land of de in het betrokken derde land gevestigde opsteller van het annuleringsverzoek.

Die Unzulässigkeitserklärung wird dem Löschungsantragsteller und den Behörden des Mitgliedstaats oder Drittlands bzw. dem im betreffenden Drittland ansässigen Antragsteller notifiziert.


Binnen de tien dagen na ontvangst van het dossier licht de directeur van het centrum de aanvrager in over de noodzaak, op straffe van onontvankelijkheid, om zijn dossier te vervolledigen of verstuurt hij een bericht van ontvangst.

Innerhalb von zehn Tagen nach Eingang der Antragsakte informiert der Direktor des Zentrums den Antragsteller entweder über die Notwendigkeit, seine Akte unter Gefahr der Unzulässigkeit zu vervollständigen, oder stellt ihm eine Empfangsbestätigung zu.


Dit beroep heeft alleen betrekking op de beslissing over de onontvankelijkheid van de aanvraag om voor de toepassing van artikel 1bis, § 3, tweede lid, van de wet van 18 juli 1973 in aanmerking te komen, en niet op de betaling van de kosten met betrekking tot de procedure van individuele opmeting.

Dieser bezieht sich allein auf den Beschluss der Unzulässigkeit des Antrags auf die Erlangung des Vorteils der Anwendung des Artikels 1bis, § 3, Absatz 2 des Gesetzes vom 18. Juli 1973 und nicht auf die Tatsache, dass die mit dem Verfahren der individuellen Messung verbundenen Kosten nicht unentgeltlich sind.


Inzake de exceptie van onontvankelijkheid die door het College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt opgeworpen, merkt de verzoekende partij op dat zij aan de betwiste bepaling is onderworpen, en dus belang heeft bij de vernietiging ervan, aangezien zij over een onderneming met aangepast werk beschikt die te Brussel gevestigd is, zodat het feit dat haar activiteiten zich over het gehele land uitstrekken, derhalve irrelevant wordt geacht.

In bezug auf die vom Kollegium der Französischen Gemeinschaftskommission geltend gemachte Unzulässigkeitseinrede führt die klagende Partei an, dass sie der angefochtenen Bestimmung unterliege und somit ein Interesse an deren Nichtigerklärung habe, insofern sie über ein in Brüssel gelegenes Unternehmen für angepasste Arbeit verfüge, wobei der Umstand, dass ihre Tätigkeiten sich auf das gesamte Land erstreckten, somit als irrelevant zu betrachten sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onontvankelijkheid over' ->

Date index: 2022-01-11
w