Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Een gevaarlijk wapen
Is
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Volstrekt onrechtvaardig
Voorkomt

Vertaling van "onrechtvaardig is omdat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De lidstaten zorgen ervoor dat, nadat eventueel een beroep is gedaan op andere bevoegde autoriteiten — met inbegrip van conciliatieprocedures, wanneer zij dat raadzaam achten — juridische procedures ter handhaving van de verplichtingen uit hoofde van artikel 45 VWEU en de artikelen 1 tot en met 10 van Verordening (EU) nr. 492/2011 ter beschikking staan van alle werknemers in de Unie en hun familieleden die menen het slachtoffer geweest te zijn of te zijn van ongerechtvaardigde beperkingen van of belemmeringen van hun recht op vrij verkeer of die zich onrechtvaardig behandeld achten omdat het beginsel van gelijke behandeling niet op he ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass zur Durchsetzung der mit Artikel 45 AEUV und mit den Artikeln 1 bis 10 der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 gewährten Rechte, allen Arbeitnehmern der Union und ihren Familienangehörigen, die sich durch eine — vergangene oder gegenwärtige — ungerechtfertigte Einschränkung und Behinderungen ihres Rechts auf Freizügigkeit oder durch die Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche — nach etwaiger Befassung anderer zuständiger Behörden, einschließlich, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, in Schlichtungsverfahren — auf dem Gerichtswe ...[+++]


De islamitische rechtbanken passen barbaarse wetten toe die op zich onrechtvaardig zijn omdat vrouwen nagenoeg gelijkgesteld worden aan slaven.

Die islamischen Gerichte wenden barbarische Gesetze an, die an sich einen Schlag gegen die Gerechtigkeit darstellen, indem sie Frauen gewissermaßen als Sklaven behandeln.


Dit zijn namelijk allebei landen waar mensen onmiddellijk geëxecuteerd kunnen worden en waarover dus dringend een debat moet worden gevoerd. Het is waar dat de Chinezen een recordaantal doodvonnissen hebben voltrokken, dat het regime onrechtvaardig is, omdat het de mensenrechten met voeten treedt en het, zoals u hebt gezegd, een recordhouder op het gebied van executies is.

Dass die Chinesen einen Rekord an Hinrichtungen halten, dass das ein Unrechtsregime ist, das die Menschenrechte mit Füßen tritt und das den Rekord – wie Sie das gesagt haben – an Hinrichtungen hält, das ist so.


Wat mij betreft is dit echter een onrechtvaardig verslag, omdat de landen die toch al ver van het centrum van de markt liggen door deze heffing, het Eurovignet, extra duur uit zijn.

Allerdings finde ich ihn unfair, weil diese Abgaben in Form der Eurovignette für Länder, die sich weit vom Zentrum des Marktes entfernt befinden, nur zusätzliche Kosten darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever wilde de uitdrukkelijke ontbindende voorwaarde, die eveneens « ontbindend beding » wordt genoemd, verbieden omdat zij een opzegging van rechtswege mogelijk maakt, zonder te letten « op den ernst van het verzuim of op de omstandigheden die het niet-naleven of de vertraging zouden kunnen wettigen of verklaren », omdat « dit beding [.] een gevaarlijk wapen [is] in de handen van den schuldenaar die zijn recht tot het uiterste wil doen gelden » en omdat het « in de contracten waarvan de ten uitvoerlegging moet loopen over een langen termijn, zooals de huishuur, [.] volstrekt onrechtvaardig ...[+++]

Der Gesetzgeber wollte eine ausdrückliche auflösende Bedingung, die ebenfalls als Vertragsaufhebungsklausel bezeichnet wird, verbieten, weil sie eine Auflösung von Rechts wegen ermöglicht, ohne « die Schwere der Nichterfüllung oder die Umstände, die die Nichterfüllung oder den Verzug rechtfertigen oder erklären können » zu berücksichtigen, weil « diese Klausel gefährlich ist in den Händen des Gläubigers, der die Ausübung seiner Rechte bis zum Äussersten treiben will », und weil es sich « in den Verträgen, deren Ausführung während einer längeren Frist geschehen soll, wie bei Mietverträgen, als absolut ungerecht erweist » (Parl. Dok., Kamm ...[+++]


H. overwegende dat dit anderzijds ook onrechtvaardig is, omdat het met communautaire financiële middelen mogelijk wordt gemaakt dat vaartuigen van deze drie landen in Groenlandse wateren vissen, terwijl andere vaartuigen van de communautaire vloot zulks niet mogen doen,

H. in der Erwägung, dass dies andererseits eine Ungerechtigkeit darstellt, da gemeinschaftliche Finanzmittel dafür eingesetzt werden, dass Schiffe aus diesen drei Ländern in grönländischen Fanggründen fischen dürfen, während dies anderen Schiffen der Gemeinschaftsflotte nicht gestattet ist;


H. overwegende dat dit anderzijds ook onrechtvaardig is, omdat het met communautaire financiële middelen mogelijk wordt gemaakt dat vaartuigen van deze drie landen in Groenlandse wateren vissen, terwijl andere vaartuigen van de communautaire vloot zulks niet mogen doen,

H. in der Erwägung, dass dies andererseits eine Beeinträchtigung darstellt, da es mit Finanzmitteln der Gemeinschaft ermöglicht wird, dass Schiffe aus diesen drei Ländern in grönländischen Fanggebieten fischen, während andere Schiffe der Gemeinschaftsflotte dies nicht tun können;


Volgens de indieners van het wetsvoorstel dat aan de bestreden bepalingen ten grondslag ligt, werd het systeem van lijstenverbinding afgeschaft omdat het aanleiding gaf tot « een onvoorspelbare en vaak onrechtvaardige toewijzing van zetels » (Parl. St. , Kamer, 2001-2002, DOC 50 1806/1, p. 3).

Gemäss den Verfassern des Gesetzesvorschlags, der den angefochtenen Bestimmungen zugrunde liegt, wurde das System der Listenverbindung aufgehoben, weil es zu « einer unvorhersehbaren und oft ungerechten Zuteilung von Sitzen » führte (Parl. Dok. , Kammer, 2001-2002, DOC 50 1806/1, S. 3).




Anderen hebben gezocht naar : non-return-to-zero change recording     onrechtvaardig is omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onrechtvaardig is omdat' ->

Date index: 2021-09-27
w