Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons buiten kijf dat zich bij deze verkiezingen problemen hebben voorgedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Ten tweede staat het voor ons buiten kijf dat zich bij deze verkiezingen problemen hebben voorgedaan; in sommige gevallen zelfs ernstige problemen.

Und zweitens ist es gar keine Frage, dass es aus unserer Sicht auch bei diesen Wahlen Probleme gegeben hat, und zwar zum Teil schwerwiegende Probleme.


Hoewel sommige van de grootste problemen in de financiële crisis zich buiten de Unie hebben voorgedaan, dragen de consumenten binnen de Unie niettemin een hoge schuldenlast, waarvan een groot deel is geconcentreerd in kredieten met betrekking tot voor bewoning bestemde onroerende goederen.

Wenngleich einige der größten Probleme im Zusammenhang mit der Finanzkrise außerhalb der Union aufgetreten sind, ist bei den Verbrauchern in der Union ein erhebliches Ausmaß an Verschuldung zu verzeichnen, die sich zum großen Teil in Wohnimmobilienkrediten konzentriert.


Hoewel sommige van de grootste problemen in de financiële crisis zich buiten de Unie hebben voorgedaan, dragen de consumenten binnen de Unie niettemin een hoge schuldenlast, waarvan een groot deel is geconcentreerd in kredieten met betrekking tot voor bewoning bestemde onroerende goederen.

Wenngleich einige der größten Probleme im Zusammenhang mit der Finanzkrise außerhalb der Union aufgetreten sind, ist bei den Verbrauchern in der Union ein erhebliches Ausmaß an Verschuldung zu verzeichnen, die sich zum großen Teil in Wohnimmobilienkrediten konzentriert.


43. merkt op dat de situatie in Kosovo stabiel en vreedzaam, doch kwetsbaar blijft; is bezorgd over de ernstige problemen en de inbreuken op de kieswet die zich tijdens de recente verkiezingen in verschillende gemeenten hebben voorgedaan, en dringt er bij de EU op aan de situatie op het gebied van democratie in Kosovo nauwlettend te volgen; dringt ...[+++]

43. stellt fest, dass die Lage im Kosovo weiter stabil und friedlich, jedoch fragil ist; ist besorgt über die schwerwiegenden Probleme und Verstöße gegen das Wahlgesetz, zu denen es in mehreren Gemeinden während der jüngsten Wahlen gekommen ist, und fordert die EU auf, die Lage der Demokratie im Kosovo genauer zu beobachten; fordert alle Beteiligten dringend auf, Maßnahmen zu treffen, um die demokratischen R ...[+++]


43. merkt op dat de situatie in Kosovo stabiel en vreedzaam, doch kwetsbaar blijft; is bezorgd over de ernstige problemen en de inbreuken op de kieswet die zich tijdens de recente verkiezingen in verschillende gemeenten hebben voorgedaan, en dringt er bij de EU op aan de situatie op het gebied van democratie in Kosovo nauwlettend te volgen; dringt ...[+++]

43. stellt fest, dass die Lage im Kosovo weiter stabil und friedlich, jedoch fragil ist; ist besorgt über die schwerwiegenden Probleme und Verstöße gegen das Wahlgesetz, zu denen es in mehreren Gemeinden während der jüngsten Wahlen gekommen ist, und fordert die EU auf, die Lage der Demokratie im Kosovo genauer zu beobachten; fordert alle Beteiligten dringend auf, Maßnahmen zu treffen, um die demokratischen R ...[+++]


De Europese Unie is verheugd over het vreedzame verloop van de verkiezingen en feliciteert alle Angolese politieke actoren met hun vastberaden en verantwoorde bijdrage daaraan, ondanks de organisatorische problemen die zich hebben voorgedaan.

Die Europäische Union begrüßt die Tatsache, dass die Wahlen trotz der genannten organisatorischen Probleme friedlich verlaufen sind, und spricht allen politischen Akteuren in Angola, die dazu durch ihr entschlossenes und verantwortungsvolles Handeln beigetragen haben, ihre Anerkennung aus.


Wel moeten wij vaststellen dat zich tijdens de voorbereidingen van de verkiezingen veel problemen hebben voorgedaan en dat de verkiezingswaarnemingsmissie van Ecowas melding heeft gemaakt van onregelmatigheden op de verkiezingsdag zelf.

Ich muss zugeben, dass sich viele Probleme im Verlauf der Wahlvorbereitung ergaben, und die Wahlbeobachtermission der ECOWAS berichtete von Unregelmäßigkeiten am Wahltag.


De Europese Unie is verheugd over de hoge opkomst en de serieuze inzet van de Haïtiaanse bevolking bij de uitoefening van het democratische recht om haar leiders te kiezen, ondanks de grote technische en logistieke problemen die zich bij de organisatie van de verkiezingen hebben voorgedaan.

Die Europäische Union begrüßt die hohe Wahlbeteiligung und das würdige Engagement der haitianischen Bevölkerung, die ihr demokratisches Recht auf Wahl ihrer zukünftigen Entscheidungsträger trotz erheblicher technischer und logistischer Probleme bei der Organisation der Wahlen ausgeübt hat.


De Europese Unie verzoekt de autoriteiten problemen als die welke zich gedurende de laatste verkiezingen hebben voorgedaan, in de toekomst te voorkomen.

Die Europäische Union fordert die georgische Regierung eindringlich auf, Probleme wie die, die bei den jüngsten Wahlen aufgetreten sind, in Zukunft zu vermeiden.


B. overwegende dat zich, hoewel de verkiezingen over het algemeen rustig verliepen en goed georganiseerd waren, ernstige problemen hebben voorgedaan ten aanzien van de kiesregisters en dat binnenlandse toezichthouders en internationale waarnemers hindernissen in de weg werden gelegd, met name wat betreft hun accreditering,

B. in der Erwägung, daß die Wahlen zwar im allgemeinen ruhig verliefen und gut organisiert waren, daß aber größere Schwierigkeiten mit den Wählerverzeichnissen auftraten und sowohl einheimischen als auch internationalen Beobachtern Hindernisse in den Weg gelegt wurden, insbesondere bei der Akkreditierung,


w