Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medegedeeld stuk
Ontvangst van het medegedeelde stuk

Traduction de «ons echter medegedeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ontvangst van het medegedeelde stuk

Zugang des zugestellten Schriftstücks


kennis medegedeeld met de bevoegdheid er vrijelijk over te beschikken

Kenntnisse,die zur freien verfuegung mitgeteilt wurden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verschillende lidstaten die beperkingen opleggen aan de CO2-opslag op hun grondgebied, hebben de omzettingsbepalingen voor artikel 12 nog niet medegedeeld. De meeste lidstaten hebben echter bepalingen medegedeeld die waarborgen dat een opslagexploitant uitsluitend CO2-stromen mag aanvaarden na een positieve analyse van de samenstelling van de stromen en van de risico's.

Einige wenige Mitgliedstaaten allerdings geben für die Bestandteile des CO2-Stroms spezifische Obergrenzen vor. Mehrere der Mitgliedstaaten, die die CO2-Speicherung auf ihrem Hoheitsgebiet beschränken, haben noch keine Vorschriften zur Umsetzung von Artikel 12 mitgeteilt.


De meeste lidstaten hebben de omzetting van de richtlijn afgerond. Cyprus, Hongarije, Ierland, Oostenrijk, Slovenië en Zweden hebben echter nog geen volledige omzettingsmaatregelen medegedeeld.

Die meisten Mitgliedstaaten haben die Richtlinie vollständig umgesetzt; Irland, Zypern, Ungarn, Österreich, Slowenien und Schweden haben allerdings noch keine vollständigen Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.


Het directoraat-generaal Mobiliteit en vervoer van de Commissie heeft ons echter medegedeeld dat die achterstand zal worden weggewerkt.

Die Generaldirektion Energie und Verkehr der Kommission hat uns jedoch informiert, das dies modernisiert werden wird.


De lidstaten bepalen echter dat de gegevens die op grond van artikel 102, leden 2 en 5, zijn ontvangen, in geen enkel geval op grond van dit lid mogen worden medegedeeld, tenzij met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de gegevens hebben verstrekt.

Die Mitgliedstaaten schreiben jedoch vor, dass die Informationen, die sie aufgrund von Artikel 102 Absätze 2 und 5 erhalten, nicht Gegenstand der im vorliegenden Absatz genannten Weitergabe sein dürfen, es sei denn, das ausdrückliche Einverständnis der zuständigen Behörden, die die Informationen erteilt haben, liegt vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mij is echter medegedeeld dat de wet de Griekse autoriteiten nog steeds de bevoegdheid geeft in deze situatie voertuigen in beslag te nemen.

Mir wurde jedoch mitgeteilt, dass dieses Gesetz der griechischen Regierung nach wie vor die Möglichkeit gibt, in einer solchen Situation ein Fahrzeug zu beschlagnahmen.


Het secretariaat-generaal heeft mij echter medegedeeld dat deze vragen desalniettemin in de lijst van vragen aan de Commissie worden opgenomen. Hoewel dus niet alle vragen in alle talen konden worden vertaald, zal de lijst van vragen aan Commissie en Raad wel alle gestelde vragen bevatten.

Das Generalsekretariat hat mir jedoch mitgeteilt, dass sie auf der Liste der Anfragen an die Kommission erscheinen, obwohl es nicht möglich war, sie in alle Sprachen zu übersetzen, doch sie stehen auf der Liste der Anfragen an die Kommission und den Rat.


De Commissie heeft de Braziliaanse autoriteiten echter eveneens laten weten dat bepaalde onregelmatigheden onvoldoende zijn aangepakt. Zij heeft hun medegedeeld de invoervergunning van vlees uit Brazilië te heroverwegen als de bevoegde autoriteiten de Commissie tegen het einde van het jaar geen aantoonbaar bewijs hebben verstrekt dat de resterende onvolkomenheden zijn weggenomen.

Allerdings hat die Kommission die brasilianischen Behörden auch darauf hingewiesen, dass gewisse Unstimmigkeiten nicht ausreichend geklärt werden, und sie darüber in Kenntnis gesetzt, dass sie die Genehmigung von Rindfleischausfuhren aus Brasilien einer erneuten Prüfung unterziehen werde, falls die zuständigen Behörden der Kommission nicht bis Ende dieses Jahres überprüfbare Beweise dafür vorlegen werden, dass alle noch bestehenden Mängel beseitigt worden sind.


Indien een nationale maatregel echter niet binnen een redelijke termijn wordt medegedeeld, kan een andere lidstaat of de Commissie daarover bij de betrokken lidstaat om informatie verzoeken.

Wenn jedoch eine einzelstaatliche Maßnahme nicht in einer akzeptablen Frist übermittelt wurde, können ein anderer Mitgliedstaat oder die Kommission den betreffenden Mitgliedstaat um Informationen über diese Maßnahme ersuchen.


In juni hebben de Luxemburgse autoriteiten de Commissie echter medegedeeld dat deze verzoeken later, maar vóór de in de verordening bepaalde uiterste datum, zouden worden ingediend.

Die luxemburgischen Behörden teilten der Kommission im Juni mit, dass die Anträge auf Abschluss zu einem späteren Zeitpunkt, aber noch innerhalb der vorgeschriebenen Frist übermittelt würden.


Bij een aantal eerdere gelegenheden heeft Rusland de Commissie echter medegedeeld dat circa 25% van de ingezetenen van Kaliningrad een voor buitenlandse reizen geldig paspoort heeft, en dat het drukken van dergelijke paspoorten voor deze categorie zou worden versneld.

Bei früheren Kontakten hat Russland allerdings der Kommission verschiedentlich mitgeteilt, rund 25 % der Bewohner des Kaliningrader Gebiets besäßen bereits gültige internationale Reisepässe und der Druck von Reisepässen für diese Personenkategorie werde beschleunigt.




D'autres ont cherché : medegedeeld stuk     ontvangst van het medegedeelde stuk     ons echter medegedeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons echter medegedeeld' ->

Date index: 2022-11-17
w