Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compatibel
De voegen leegmaken
De voegen uitkrabben
In staat samen te gaan
Katalyseren
Komen voegen bij
Met voegen evenwijdig aan de trap
Samen te voegen inkomsten
Snel voort doen gaan
Uitkrabben van voegen
Verstek laten gaan
Voegen
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «ons gaan voegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de voegen leegmaken | de voegen uitkrabben

Auskratzen (einer Fuge)








katalyseren | snel voort doen gaan

Katalyse | eine chem.Reaktionen beschleunigen






compatibel | in staat samen te gaan

kompatibel | verträglich




met voegen evenwijdig aan de trap

Fugenschnitt parallel zum Treppenlauf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie AGRI vraagt na te gaan of het juist is artikel 114 VWEU, dat betrekking heeft op de onderlinge aanpassing van de wetgevingen met betrekking tot de instelling en werking van de interne markt, toe te voegen aan bovengenoemde rechtsgrond.

Der AGRI ersucht um eine Stellungnahme zur Angemessenheit der Hinzufügung von Artikel 114 AEUV über die Angleichung der Rechtsvorschriften zur Errichtung und der Funktionsweise des Binnenmarkts zu der oben genannten Rechtsgrundlage.


14. acht het noodzakelijk een grondige evaluatie uit te voeren van de mogelijkheid om agentschappen met gelijkaardige taken samen te voegen, niet alleen om verspilling van middelen tegen te gaan maar ook om voor een kritische massa te zorgen ter vergroting van de efficiëntie van de agentschappen;

14. erachtet es für notwendig, eine seriöse Prüfung der Möglichkeit einer Zusammenlegung von Agenturen mit ähnlichen Aufgaben vorzunehmen, nicht nur, um eine Vergeudung von Ressourcen zu vermeiden, sondern auch, um für die kritische Masse zu sorgen, bei der die Agenturen wirklich effizient sind;


De bestreden bepalingen zijn als volgt toegelicht : « Art. 23ter ingevoegd. - Dit artikel moet het mogelijk maken eindelijk te weten hoe de echte huisvestingsgegevens van de Brusselse openbare vastgoedoperatoren er precies uitzien en evolueren. Het betreft dus een instrument van het gewestelijk huisvestingsbeleid. In het artikel staat dat de regering elk jaar een inventaris moet worden bezorgd van alle woningen waarvan elke openbare vastgoedoperator eigenaar is en die te huur worden gesteld. Daarin moet ook worden gemeld waar die woningen te vinden zijn, wat de bewoonbare oppervlakte is, het aantal kamers, de huurprijs en de naam van de huurder. Voor de gemeenten kan die verplichting tegelijk worden opgelegd met de verplichting om bij hun begroting een ove ...[+++]

Zu den angefochtenen Bestimmungen wurde folgender Kommentar abgegeben: « Art. 23ter eingefügt. - Dieser Artikel soll es ermöglichen, endlich präzise und entsprechend der Entwicklung die regionalen Daten in Bezug auf die Wohnungen der Brüsseler öffentlichen Immobilienvermittler zu kennen. Es handelt sich also um ein Instrument der regionalen Wohnungspolitik. Er bestimmt, dass der Regierung jedes Jahr das Inventar aller Wohnungen übermittelt werden muss, die jeweils Eigentum der öffentlichen Immobilienvermittler sind und die zur Miete angeboten werden, und zwar unter Angabe ihrer Lage, ihrer Wohnfläche, der Anzahl Zimmer, der Miete und des Namens des Mieters. Für die Gemeinden kann ...[+++]


Wat betreft de tussenkomst van de vzw « Scientology Kerk van België » in de zaken nrs. 5460 en 5461, dient te worden opgemerkt dat, teneinde onder meer het Hof in staat te stellen na te gaan of de beslissing om het beroep in te stellen door het bevoegde orgaan van de rechtspersoon is genomen, de bijzondere wetgever elke rechtspersoon die een beroep instelt of in een geding tussenkomt verplicht, op het eerste verzoek, het bewijs voor te leggen van de beslissing om het beroep in te stellen of voort te zetten of om tussen te komen en, wanneer zijn statuten moeten worden bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, een kopie van die bekendmaki ...[+++]

Was die Intervention der VoG « Scientology Kerk van België » in den Rechtssachen Nrn. 5460 und 5461 betrifft, ist festzuhalten, dass der Sondergesetzgeber mit dem Ziel, es dem Gerichtshof unter anderem zu ermöglichen, zu prüfen, ob der Klageerhebungsbeschluss durch das befugte Organ der juristischen Person gefasst wurde, jede juristische Person, die eine Klage einreicht oder dem Verfahren beitritt, dazu verpflichtet, auf erstes Verlangen den Nachweis für den Beschluss über das Einreichen oder das Fortsetzen der Klage oder den Beitritt zum Verfahren, und, wenn ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht werden mu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Noorse autoriteiten voegen hier verder aan toe dat de eerste jaren de grootste gevolgen voor de NCW-berekening hebben en dat de hoge herinvesteringskosten die met eigendom gepaard gaan, zich doorgaans in een latere fase voordoen en daardoor slechts een gering verlagend effect op de NCW-berekening hebben.

Die norwegischen Behörden führen weiter aus, dass sich die ersten Jahre am stärksten auf die NPV-Berechnung auswirkten und hohe Reinvestitionskosten in der Regel erst in einem späteren Stadium anfielen und somit einen geringfügigen Reduzierungseffekt bei der NPV-Berechnung hätten.


2. De lidstaten dragen er zorg voor dat de bevoegde autoriteiten de werkzaamheden van instellingen en, indien van toepassing, financiële holdings en gemengde financiële holdings, controleren om na te gaan of deze de vereisten van deze richtlijn en Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau] in acht nemen.

2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Behörden die Aktivitäten der Institute und gegebenenfalls der Finanzholdinggesellschaften und der gemischten Finanzholdinggesellschaften überwachen, um zu bewerten, ob die Anforderungen dieser Richtlinie und der Verordnung (EU) Nr/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom .[über Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen ] eingehalten werden.


(a) de algemene criteria en methodieken die zijn vastgesteld om na te gaan of aan artikel 394 van Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau] wordt voldaan;

(a) die allgemeinen Kriterien und Methoden, die zur Überprüfung der Einhaltung von Artikel 394 der Verordnung [vom Amt für Veröffentlichungen einzufügen] beschlossen wurden;


Maar de volgende vraag die we meteen moeten stellen, is wat wij met elkaar willen doen, waar wij met elkaar naartoe willen, met name met de landen die zich bij ons gaan voegen.

Doch stellt sich auch sofort die Frage, was wir gemeinsam tun und was wir in Zukunft, insbesondere mit den Ländern, die sich uns anschließen wollen, gemeinsam tun werden.


Derhalve wordt het dienstig geacht, in plaats van de commerciële rentevoet aan het volledige bedrag toe te voegen, er van uit te gaan dat in het midden van het onderzoektijdvak een gemiddelde schenking is ontvangen. De interest dient derhalve betrekking te hebben op een periode van zes maanden en dient gelijk te zijn aan de helft van de commerciële rente in het onderzoektijdvak in India, namelijk 7 %.

Folglich erschien es angemessen, nicht die Jahreszinsen zum Gesamtbetrag hinzuzurechnen, sondern davon auszugehen, daß die Zuschüsse im Schnitt in der Mitte des Untersuchungszeitraumes gewährt wurden, so daß die Zinsen für einen Zeitraum von sechs Monaten, und zwar die Hälfte der während des Untersuchungszeitraums in Indien üblichen Jahresmarktzinsen, anzusetzen waren, d. h. 7 %.


Om kort te gaan, de EDPS adviseert om geen bepalingen inzake gegevensverwerking door EU-organen toe te voegen aan de tekst van het kaderbesluit van de Raad.

Kurz gesagt: der Europäische Datenschutzbeauftragte rät davon ab, Bestimmungen über die Datenverarbeitung durch EU-Einrichtungen in den Rahmenbeschluss des Rates aufzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons gaan voegen' ->

Date index: 2024-12-31
w