Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons in vele opzichten heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de tekst in vele opzichten nieuwe concepten bevatte, was dit een complexe taak.

Da der Text in mancher Hinsicht neue Begriffe beinhaltete, handelte es sich um einen komplizierten Prozess.


De Europese industrie is in vele opzichten modern en concurrerend.

Die europäische Industrie ist in vieler Hinsicht modern und wettbewerbsfähig.


De Europese industrie is modern en in vele opzichten een succes.

Die europäische Industrie ist modern und in vieler Hinsicht erfolgreich.


Met betrekking tot de in de in het geding zijnde bepaling vervatte overgangsmaatregel, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Spreker pleitte oorspronkelijk [...] voor een onmiddellijke toepassing van de wet op de vele verzekeringsovereenkomsten die middels een standaardformule de wettige erfgenamen als begunstigde hebben aangeduid, alhoewel de erflater een testament heeft opgesteld ten voordele van andere personen.

Bezüglich der in der fraglichen Bestimmung enthaltenen Übergangsmaßnahme heißt es in den Vorarbeiten: « Der Redner befürwortete ursprünglich eine unmittelbare Anwendung des Gesetzes auf die zahlreichen Versicherungsverträge, in denen durch eine Standardformel die gesetzlichen Erben als Begünstigte bestimmt wurden, obwohl der Erblasser ein Testament zugunsten anderer Personen aufgestellt hatte.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 november 2014 in zake Delphine Boël tegen Jacques Boël en Z.M. Koning Albert II, in aanwezigheid van Sybille de Selys Longchamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eer ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. November 2014 in Sachen Delphine Boël gegen Jacques Boël und S.M. König Albert II. , in Anwesenheit von Sybille de Selys Longchamps, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstö ...[+++]


(10) Ter wille van een uniforme en eerlijke belastingheffing moet de definitie van sigaretten, sigaren en cigarillo's, en andere rooktabak worden aangepast zodat respectievelijk tabaksrolletjes die volgens hun lengte als twee of meer sigaretten kunnen worden beschouwd, voor accijnsdoeleinden worden gelijkgesteld met twee of meer sigaretten, een type sigaar dat in vele opzichten vergelijkbaar is met een sigaret, voor accijnsdoeleinden wordt gelijkgesteld met een sigaret, en rooktabak die in vele opzichten vergelijkbaar is met tabak van fijne snede bestemd voor het rollen van sigaretten, voor accij ...[+++]

(10) Im Interesse einer einheitlichen und gerechten Besteuerung ist die Definition von Zigaretten, Zigarren, Zigarillos und anderem Rauchtabak jeweils dahingehend anzupassen, dass Tabakstränge, die anhand ihrer Länge als zwei Zigaretten oder mehr gelten können, verbrauchsteuerrechtlich als zwei Zigaretten oder mehr behandelt werden; dass eine bestimmte Art von Zigarren, die in vielerlei Hinsicht einer Zigarette ähnelt, verbrauchsteuerrechtlich als Zigarette behandelt wird ...[+++]


Het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg heeft het proces van 1994 afgekeurd omdat het in vele opzichten onrechtmatig was en heeft verzocht om een nieuw proces.

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg hatte den Prozess von 1994 in vielerlei Hinsicht für unrechtmäßig erklärt und die Durchführung eines neuen Verfahrens gefordert.


Niettemin mogen we niet uit het oog verliezen dat deze ramp ons in vele opzichten heeft overrompeld, en dat het bovendien erg moeilijk was voor de lidstaten om uiterst gevoelige en ingewikkelde apparatuur als helikopters in zeer korte tijd ter plaatse te krijgen.

Es darf jedoch nicht vergessen werden, daß es sich um eine Katastrophe mit vielen unvorhergesehenen Elementen handelte; es war auch nicht besonders einfach für die Mitgliedstaaten, in höchster Eile sehr empfindliche, komplizierte Hardware wie Hubschrauber zu mobilisieren und einzusetzen.


Door middel van intensievere gezamenlijke inspanningen zouden de maatregelen van de lidstaten in vele opzichten beter kunnen worden aangepast en gecoördineerd:

Durch verstärkte gemeinschaftliche Bemühungen könnten die Maßnahmen der Mitgliedstaaten in vielen Fällen besser koordiniert und aufeinander abgestimmt werden. Verbesserungen wären denkbar bei der:


Wanneer met name maatregelen betreffende illegale immigratie in derde landen worden genomen, kan de deskundigheid van internationale organisaties, zoals de UNHCR of de IOM in vele opzichten zeer nuttig blijken.

Insbesondere bei der Durchführung von Maßnahmen gegen die illegale Einwanderung in Drittländern kann das Fachwissen internationaler Organisationen wie UNHCR oder IOM in vielerlei Hinsicht wertvolle Hilfe leisten.




D'autres ont cherché : tekst in vele     vele opzichten     vele     testament heeft     rechtspleging bij vonnis     kind     kind reeds vele     rechten     december 2014 heeft     in vele     mens     straatsburg heeft     ramp ons in vele opzichten heeft     lidstaten in vele     iom in vele     ons in vele opzichten heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons in vele opzichten heeft' ->

Date index: 2023-05-28
w